Translation of "I need your approval" in German

I need your dean for approval.
Jedenfalls brauche ich die Zustimmung eures Dekans.
OpenSubtitles v2018

I just need your approval on these paint chips your son selected.
Ich brauche die Freigabe der Farbmuster, die Ihr Sohn aussuchte.
OpenSubtitles v2018

I don't need your approval for some crazy, unproven treatment.
Ich brauche nicht Ihr Einverständnis für irgendeine verrückte, unbewiesene Behandlung.
OpenSubtitles v2018

Did I need to get your approval first?
Muss ich zuerst um eure Erlaubnis bitten?
OpenSubtitles v2018

Many,but I only need your approval on one.
Viele, aber ich brauche Ihre Bewilligung nur für eine davon.
OpenSubtitles v2018

I need your approval for Freamon, Greggs, and Hauk.
Ich brauche Ihre Zustimmung für Freamon, Greggs und Hauk.
OpenSubtitles v2018

Pretty sure i need your approval for that.
Bin mir ziemlich sicher, dass ich dafür Ihr Einverständnis brauche.
OpenSubtitles v2018

I need your approval before I leave work early.
Ich brauche Ihre Genehmigung, bevor ich die Arbeit früher verlasse.
Tatoeba v2021-03-10

I need your approval to cut down some lollipop trees - outside the Sea-Monkey hut.
Ich brauche Ihre Genehmigung, um draußen ein paar Lollipop-Bäume bei der Salinenkrebs-Hütte zu fällen.
OpenSubtitles v2018

I am writing a letter explaining my reasons, but I understand that I need your approval too.
Deshalb schreibe ich einen Brief, um mich zu erklären, aber ich weiß, dass ich Ihre Zustimmung brauche.
OpenSubtitles v2018

I need your approval.
Ich brauche deine Meinung.
OpenSubtitles v2018

I am through letting Arvin Sloane control my life and I don't need your approval to resign!
Sloane wird nicht länger mein Leben bestimmen. Ich brauche keine Genehmigung von Ihnen, um zu kündigen.
OpenSubtitles v2018

I didn't think I needed your approval.
Ich habe nicht gedacht, dass ich deine Zustimmung brauche.
OpenSubtitles v2018