Translation of "I need your approval" in German
I
need
your
dean
for
approval.
Jedenfalls
brauche
ich
die
Zustimmung
eures
Dekans.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
your
approval
on
these
paint
chips
your
son
selected.
Ich
brauche
die
Freigabe
der
Farbmuster,
die
Ihr
Sohn
aussuchte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
your
approval
for
some
crazy,
unproven
treatment.
Ich
brauche
nicht
Ihr
Einverständnis
für
irgendeine
verrückte,
unbewiesene
Behandlung.
OpenSubtitles v2018
Did
I
need
to
get
your
approval
first?
Muss
ich
zuerst
um
eure
Erlaubnis
bitten?
OpenSubtitles v2018
Many,but
I
only
need
your
approval
on
one.
Viele,
aber
ich
brauche
Ihre
Bewilligung
nur
für
eine
davon.
OpenSubtitles v2018
I
need
your
approval
for
Freamon,
Greggs,
and
Hauk.
Ich
brauche
Ihre
Zustimmung
für
Freamon,
Greggs
und
Hauk.
OpenSubtitles v2018
Pretty
sure
i
need
your
approval
for
that.
Bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
dafür
Ihr
Einverständnis
brauche.
OpenSubtitles v2018
I
need
your
approval
before
I
leave
work
early.
Ich
brauche
Ihre
Genehmigung,
bevor
ich
die
Arbeit
früher
verlasse.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
your
approval
to
cut
down
some
lollipop
trees
-
outside
the
Sea-Monkey
hut.
Ich
brauche
Ihre
Genehmigung,
um
draußen
ein
paar
Lollipop-Bäume
bei
der
Salinenkrebs-Hütte
zu
fällen.
OpenSubtitles v2018
I
am
writing
a
letter
explaining
my
reasons,
but
I
understand
that
I
need
your
approval
too.
Deshalb
schreibe
ich
einen
Brief,
um
mich
zu
erklären,
aber
ich
weiß,
dass
ich
Ihre
Zustimmung
brauche.
OpenSubtitles v2018
I
need
your
approval.
Ich
brauche
deine
Meinung.
OpenSubtitles v2018
I
am
through
letting
Arvin
Sloane
control
my
life
and
I
don't
need
your
approval
to
resign!
Sloane
wird
nicht
länger
mein
Leben
bestimmen.
Ich
brauche
keine
Genehmigung
von
Ihnen,
um
zu
kündigen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
think
I
needed
your
approval.
Ich
habe
nicht
gedacht,
dass
ich
deine
Zustimmung
brauche.
OpenSubtitles v2018