Translation of "I mixed up" in German
I'm
just
trying
to
figure
out
how
I
ever
got
mixed
up
in
all
this.
Ich
versuche
zu
verstehen,
wie
ich
in
all
das
hineingeraten
bin...
OpenSubtitles v2018
I
ain't
gettin'
mixed
up
in
nothin'.
Ich
werde
nicht
in
was
verwickelt.
OpenSubtitles v2018
What
would
you
say
if
I
told
you...
I
was
already
mixed
up
with
a
doctor?
Und
was,
wenn
ich
mich
schon
längst
mit
einem
Arzt
eingelassen
hätte?
OpenSubtitles v2018
It
made
me
realise
the
kind
of
guys
I
was
gettin'
mixed
up
with.
Mir
ist
klar
geworden,
mit
was
für
Leuten
ich
mich
da
einlasse.
OpenSubtitles v2018
If
I
get
mixed
up
in
what
goes
on,
that's
my
business.
Wenn
ich
mir
irgendwas
einhandele,
dann
ist
das
nur
meine
Sache.
OpenSubtitles v2018
How
could
I
get
mixed
up
in
all
this?
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
in
all
das
verwickeln
lassen
habe.
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
mixed
up
in
this
revolution
anyway?
Wieso
bin
ich
überhaupt
in
diese
Revolution
verwickelt?
OpenSubtitles v2018
I
get
mixed
up
when
I
think
about
that.
Ich
bin
immer
ganz
durcheinander,
wenn
ich
an
damals
denke.
OpenSubtitles v2018
I
mustn't
think
mixed-up
things
any
more.
Ich
darf
die
Dinge
einfach
nicht
mehr
durcheinander
bringen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
get
all
mixed
up
when
you're
not
around.
Ich
bin
völlig
daneben
ohne
dich.
OpenSubtitles v2018
Why
did
I
ever
get
mixed
up
with
you?
Warum
musste
ich
mich
nur
mit
dir
einlassen?
OpenSubtitles v2018
I
even
get
mixed
up
about
Nory
too.
Aber
mit
Nory
komme
ich
auch
nicht
ganz
klar.
OpenSubtitles v2018
Somehow
I
got
everything
mixed
up
and
I
can't
find
my
centre.
Irgendwie
habe
ich
alles
durcheinander
gebracht
und
kann
meine
Mitte
nicht
finden.
OpenSubtitles v2018
Sorry
that
I
got
you
mixed
up
in
all
of
this.
Entschuldige,
dass
ich
dich
in
all
das
reingezogen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
might've
mixed
up
our
needles.
Es
kann
sein,
dass
ich
die
Nadeln
vertauscht
habe.
OpenSubtitles v2018
I
guess
he's
mixed
up
in
all
the
craziness.
Ich
nehme
an,
er
ist
in
diese
ganze
verrückte
Sache
verwickelt.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
I
ever
got
mixed
up
with
that
guy.
Unglaublich,
dass
ich
mich
je
auf
den
eingelassen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
mixed
them
up.
Ich...
Ich
habe
sie
verwechselt.
OpenSubtitles v2018