Translation of "I miss the time" in German
I
miss
every
time
The
Wizard
of
Oz
was
on.
Und
sie
fehlt
mir
jedes
Mal,
wenn
Der
Zauberer
von
Oz
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
miss
the
oId-time
movies.
Ich
hab
keine
Ahnung,
aber
mir
fehlen
die
alten
Filme.
OpenSubtitles v2018
I
miss
the
time
when
I
had
you
to
myself
every
day.
Ich
denke
oft
an
die
Zeit,
als
ich
dich
für
mich
hatte.
OpenSubtitles v2018
Somehow
I
miss
the
time,
when
the
U.S.
troops
were
here.
Irgendwie
vermisse
ich
diese
Zeit
sehr,
als
die
US
Truppen
hier
waren.
ParaCrawl v7.1
I
miss
the
time
when
I
was
happy
and
did
not
know
Ich
vermisse
die
Zeit,
als
ich
glücklich
war
und
nicht
wusste,
ParaCrawl v7.1
I
miss
the
time
in
turkey
very
much!
Ich
vermisse
die
Zeit
in
der
Türkei
sehr!
ParaCrawl v7.1
More
can't
I
miss
the
time.
Ich
kann
nicht
mehr
die
Zeit
verpasst.
ParaCrawl v7.1
I
will
definitely
miss
the
time
and
the
great
fun
I
had
with
my
lovely
colleagues.
Ich
werde
die
Zeit
und
vor
allem
den
Spaß
mit
den
Kollegen
sicherlich
vermissen.
CCAligned v1
Christmas
itself
I
actually
do
not
need,
but
I
do
miss
the
time
leading
up
to
Christmas:
the
candles
being
set
up
everywhere,
the
Christmas
markets
with
mulled
wine
and
biscuits...
Weihnachten
selbst
brauche
ich
eigentlich
nicht,
aber
die
Vorweihnachtszeit
vermisse
ich
schon:
die
Kerzen,
die
überall
aufgestellt
werden,
die
Weihnachtsmärkte
mit
Glühwein
und
Plätzchen...
ParaCrawl v7.1
I
will
definitely
miss
the
time
at
Greenfort
because
I
was
accepted
as
part
of
the
entire
team
right
from
the
start
and
was
able
to
gain
a
lot
of
insight
into
the
activities
of
an
assistant.
Ich
werde
die
Zeit
bei
Greenfort
definitiv
vermissen,
da
ich
von
Beginn
an
als
Teil
des
gesamten
Teams
aufgenommen
wurde
und
viele
Einblicke
in
die
Tätigkeiten
einer
Assistentin
gewinnen
konnte.
ParaCrawl v7.1
I
miss
the
time
when
my
baby
was
studying
in
this
paradise
....
congratulations
to
all
for
the
beautiful
work
that
you
develop
with
all
love
and
affection
...
Ich
vermisse
die
Zeit,
als
mein
Baby
in
diesem
Paradies
lernte
...
Glückwunsch
an
alle
für
die
schöne
Arbeit,
die
Sie
mit
viel
Liebe
und
Zuneigung
entwickeln
...
CCAligned v1
You
see,
Miss
Lisa
and
I,
we
miss
the
old
times,
too.
Auch
Fräulein
Lisa
und
ich
vermissen
zuweilen
die
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
I--
I
missed
it
the
first
time,
too.
Ich
sah
es
zuerst
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
I
missed
the
right
time.
Ich
habe
den
richtigen
Zeitpunkt
verpasst.
OpenSubtitles v2018
No,
why
would
I
miss
the
end
of
times?
Nein,
wieso
sollte
ich
das
Ende
der
Welt
vermissen?
OpenSubtitles v2018
I
missed
the
best
time
of
my
life!
Ich
habe
den
wichtigsten
Moment
meines
Lebens
verpasst!
OpenSubtitles v2018
I
missed
work
half
the
time.
Ich
war
nur
noch
die
Hälfte
der
Zeit
in
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
I
missed
it
the
first
time.
Beim
ersten
Mal
hab
ich's
verpasst.
OpenSubtitles v2018
Okay,
that's
very
funny,
but
I
missed
the
first
time,
okay?
Ich
habe
es
schon
mal
verfehlt,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
missed
it
the
first
time...
Ich
hab's
beim
ersten
Mal
übersehen.
OpenSubtitles v2018
If
I
think
all
miss
the
times
were
here.
Werden
denk
ich
alle
vermissen
die
mal
hier
waren.
ParaCrawl v7.1
First
I
miss
the
restaurant
three
times
before
I
eventually
see
it.
Zuerst
fahre
ich
fast
drei
mal
vorbei,
bis
ich
es
endlich
entdecke.
ParaCrawl v7.1
If
I
miss
the
timing
we
could
explode
the
air
tanks,
but...
I'm
willing
to
try
it.
Wenn
ich
den
richtigen
Moment
verpasse,
explodieren
die
Tanks,
aber
ich
bin
bereit,
es
zu
versuchen.
OpenSubtitles v2018