Translation of "I might" in German

Their contradictory conclusions are, I might add, clear proof of this.
Widersprüchliche Schlussfolgerungen sind, das möchte ich hinzufügen, deutlicher Beweis dafür.
Europarl v8

I might indeed lose support if I inflicted my voice upon people here.
Ich würde wahrscheinlich Sympathien einbüßen, wenn ich Ihnen meine Stimme zumute.
Europarl v8

I want to conclude on this point if I might.
Ich möchte mit diesem Punkt zum Schluss kommen, wenn ich darf.
Europarl v8

Perhaps I might try to list one or two of these points.
Ich möchte vielleicht versuchen, ein oder zwei Punkte dabei zu nennen.
Europarl v8

I might add that we share some of the concerns expressed by Mr Lafontaine.
Ich kann hinzufügen, daß wir einige der Sorgen von Minister Lafontaine teilen.
Europarl v8

Recent developments there give cause for concern, indeed I might say a great deal of cause for concern.
Die jüngsten Entwicklungen sind beunruhigend, ich darf wohl sagen sehr beunruhigend.
Europarl v8

I think we might end up in serious trouble if we combine the two.
Wenn Beides zusammen erfolgt, könnten sich eventuell große Schwierigkeiten ergeben.
Europarl v8

It is in this spirit that I might support Mr Giansily's initiative.
In dem Sinne könnte ich die Initiative von Herrn Giansily unterstützen.
Europarl v8

However, since you are giving me the floor, I might be permitted a comment.
Aber da Sie mir das Wort erteilen, erlaube ich mir eine Bemerkung.
Europarl v8

I cannot rule out that I might have forgotten to sign in.
Ich kann auch nicht ausschließen, daß ich vergessen habe, mich einzutragen.
Europarl v8

At this stage I might say that there has been progress.
An dieser Stelle kann ich sagen, dass Fortschritte zu verzeichnen sind.
Europarl v8

Perhaps I might make another brief observation concerning the media.
Erlauben Sie mir noch einmal einen kleinen Hinweis zu den Medien.
Europarl v8

I hope he might reconsider.
Ich hoffe, er ändert seine Meinung.
Europarl v8

Might I say that I objected strongly!
Ich habe mich hartnäckig gewehrt, wie man sich vorstellen kann.
Europarl v8