Translation of "I may be mistaken" in German

I may be mistaken, but I think that that is paint.
Ich mag mich vielleicht irren, aber ich denke, das ist Farbe.
OpenSubtitles v2018

You know, I may be mistaken, but the bellhops look like rats.
Täusche ich mich, oder sind die Pagen Ratten?
OpenSubtitles v2018

I may be mistaken, but I think the Council decided from the outset to favour victory for the Serbs while at the same time trying to confuse public opinion and reduce the number of victims.
Wir hoffen, daß diese friedliche Beilegung von allen Kriegsparteien akzeptiert wird.
EUbookshop v2

I think it sounded OK but I may be mistaken.
Ich denke, dass es OKAY klang, aber ich verwechselt werden kann.
ParaCrawl v7.1

I may be mistaken, but, I'm afraid things have gone wrong between those two.
Vielleicht irre ich mich, aber ich fürchte, die Ehe ist in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

I may be mistaken, but it seems to me that, until now, the Committee on Constitutional Affairs has had general powers to make proposals concerning regulatory amendments.
Ich kann mich irren, aber ich sehe es so, dass der Ausschuss für konstitutionelle Fragen bisher allgemeine Befugnisse hatte, um Vorschläge betreffend Änderungsanträge zu Regulierungsfragen zu machen.
Europarl v8

Mr President, I may be mistaken, but I was under the impression that to amend such allocations an absolute majority was needed.
Herr Präsident, vielleicht täusche ich mich, aber ich dachte immer, daß für die Änderung derartiger Zuständigkeiten eine absolute Mehrheit erforderlich ist.
Europarl v8

Madam President, I may be mistaken but I understood that the intention was indeed to have a resolution.
Frau Präsidentin, möglicherweise irre ich mich, doch meiner Auffassung nach war wirklich beabsichtigt, eine Entschließung zu verabschieden.
Europarl v8

I may be mistaken.
Vielleicht irre ich mich.
OpenSubtitles v2018

Well, I may be mistaken, but I had the feeling... that this was the house of Mr. DeFernet.
Vielleicht irre ich mich, aber ich hatte das Gefühl, dies wäre das Haus von Monsieur de Frenet.
OpenSubtitles v2018

Thirdly, I regret that the Commission is apparently unwilling — and I hope I may be mistaken — to accept our Amendment No 13 enabling an exception to be made for the SMEs on bearing own costs for participation in the procedure.
Drittens, ich bedaure, daß die Kommission nicht bereit zu sein scheint — ich hoffe, daß ich mich irre —, unseren Änderungsantrag Nr. 13 zu übernehmen, der für KMU eine Ausnahmeregelung ermöglicht, was die Übernahme der eigenen Kosten für die Beteiligung am Verfahren betrifft.
EUbookshop v2

I was told the number – I may be mistaken, I am not certain – (aside) how many inhabitants are there in Sweden?
Es wurde mir die Statistik genannt – vielleicht irre ich mich, ich bin nicht sicher, aber das, woran ich mich erinnere, ich kann mich irren – wie viele Einwohner hat Schweden?
ParaCrawl v7.1

Except in areas and in times where boys were roped into seminaries and the priesthood early on (for instance, many a priest in my time was sent to seminary when he was eleven), it would seem to me—and I may be mistaken about this—that ‘feeling called to the ministry’ is the very thing that gets a man going on his way to the priesthood.
Abgesehen von den Gegenden und Zeiten, wo Buben frühzeitig in Seminaren zusammengefangen und zum Priestertum bestimmt wurden (viele Priester meiner Zeit waren mit elf Jahren ins Seminar geschickt worden), scheint es mir - ich könnte mich auch irren – daß das 'Gefühl, zu diesem Dienst berufen zu sein' der wesentliche Antrieb eines jungen Mannes auf seinem Weg zum Priestertum ist.
ParaCrawl v7.1

Now, I've got a bunch of these individuals sitting in front of me who, I may be mistaken, but I don't believe that any of them had the beginning of their Next Level life in this time period - in this generation.
Nun, einige von diesen Individuen sitzen vor mir. Ich könnte mißverstanden werden, aber ich glaube nicht daß einer von ihnen ihr Lebensanfang in der Nächsten Stufe in dieser Zeitperiode - in dieser Generation - haben wird.
ParaCrawl v7.1