Translation of "I made a note" in German

I have made a note of the honourable Member's stand and shall bear it in mind.
Ich habe die Bemerkungen des Herrn Abgeordneten registriert und werde sie berücksichtigen.
Europarl v8

I made a note of every pay phone and ATM.
Ich habe jedes Münztelefon und Bankautomaten notiert.
OpenSubtitles v2018

I made a note of it when I saw the body.
Ich habe mir das notiert, als ich sie sah.
OpenSubtitles v2018

Maybe I made a note of who bought it when.
Vielleicht habe ich aufgeschrieben, wer was gekauft hat.
OpenSubtitles v2018

Therefore I made a mental note of some points for the next bag:
Dabei habe ich mir ein paar Punkte für die nächste Tasche gemerkt:
ParaCrawl v7.1

I made a careful note of all your views about the Observatory's future work.
Ich habe alle Ihre Hinweise bezüglich der künftigen Arbeit des Beobachtungsnetzes aufmerksam zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I made a note of it...
Ich habe mir das notiert:
OpenSubtitles v2018

Mr President, ladies and gentlemen, let us start with the good news: the Spanish Presidency has announced that the document is due to be submitted on Monday 25 January, in other words, next Monday - I have made a note.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte mit der guten Nachricht beginnen: der spanische Ratsvorsitz hat angekündigt, dass das Dokument am Montag, den 25. Januar, eingereicht werden muss, also nächsten Montag, das habe ich mir notiert.
Europarl v8

I have made a note of some of the other proposals that have been expressed, including the idea of reviewing all existing legislation.
Ich habe auch andere im Bericht enthaltene Anregungen zur Kenntnis genommen, beispielsweise den Vorschlag eines Überblicks über alle existierenden Rechtsvorschriften.
Europarl v8

I have made a note of it, Mr Herman, and we shall look at all the texts to make sure that it is done.
Ich nehme das zur Kenntnis, Herr Herman, und wir werden alle Texte durchsehen, um zu gewährleisten, daß dies so geschieht.
Europarl v8

Mr Posselt, I have made a note of your comments, of course, and the Presidency will make sure that the language of this report is looked at.
Herr Posselt, natürlich nehme ich Ihre Bemerkung zur Kenntnis, und das Präsidium wird dafür Sorge tragen, daß alle Sprachfassungen dieses Berichts überprüft werden.
Europarl v8

I have made a note of the fact that it will be an advisory and consultative body and that its remit will encompass more than biotechnology alone.
Ich habe zur Kenntnis genommen, daß es sich um eine Beratergruppe handeln wird und daß die Aufgabenbeschreibung mehr umfaßt als nur Biotechnologie.
Europarl v8

This is the rule as it stands at the moment but I have made a note of Mr Watts's comments on the possible harmonisation of the different Member States' positions.
Dies ist die derzeit bestehende Regel, aber ich nehme zur Kenntnis, daß Herr Watts eine mögliche Annäherung der Positionen der verschiedenen Mitgliedstaaten befürworten würde.
Europarl v8

Before I finish, I would like to emphasise that I have made a note of what you said today, your commitments for the future.
Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich betonen, dass ich mir notiert habe, was Sie heute gesagt haben, ihr Engagement für die Zukunft.
Europarl v8