Translation of "I like to confirm" in German

I should just like to confirm my previous answer.
Ich möchte lediglich sagen, dass auch hier meine Antwort gilt.
Europarl v8

Despite this, I would simply like to confirm something that you will like.
Gleichwohl möchte ich etwas bestätigen, was Sie freuen wird.
Europarl v8

I should like to confirm that this report is available.
Ich möchte bestätigen, dass dieser Bericht vorliegt.
Europarl v8

I like to confirm memories, just to be sure.
Ich möchte Erinnerungen bestätigen, nur um sicherzugehen.
OpenSubtitles v2018

I would like to confirm my transfer.
Ich würde gerne meinen Transport bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Mr Metten, I would simply like to confirm exactly what Commissioner de Silguy said.
Herr Metten, ich möchte einfach genau das, was Kommissar de Silguy sagte, bestätigen.
Europarl v8

I would like to confirm once again that a financial transaction tax will be proposed by the European Commission.
Ich möchte noch einmal bestätigen, dass eine Finanztransaktionssteuer von der Europäischen Kommission vorgeschlagen werden wird.
Europarl v8

I would also like to confirm that we support the general structure of the project.
Zugleich kann ich bestätigen, dass wir mit dem allgemeinen Aufbau seines Entwurfs einverstanden sind.
Europarl v8

I should like to confirm that Parliament will indeed receive that report at the end of December.
Ich möchte bestätigen, dass das Parlament den Bericht tatsächlich Ende Dezember erhalten wird.
Europarl v8

In particular, I would like to confirm what Mrs Frassoni has said: it is not about lowering standards.
Ich möchte Frau Frassoni ausdrücklich bestätigen: Es geht nicht darum, Standards abzusenken.
Europarl v8

I would like to confirm that the Commission welcomes this report and accepts all the compromise amendments.
Ich möchte bestätigen, dass die Kommission diesen Bericht begrüßt und sämtliche Kompromissänderungsanträge akzeptiert.
Europarl v8

I would like to confirm to honourable Members, and especially to Mr Sifunakis, our unconditional support for the Olympic truce.
Ich möchte die Abgeordneten, insbesondere Herrn Sifunakis, unserer uneingeschränkten Befürwortung des Olympischen Friedens versichern.
Europarl v8

I would also like to confirm that the objectives of Parliament and the Commission are more or less the same.
Ferner möchte ich bestätigen, dass Parlament und Kommission mehr oder weniger die gleichen Ziele verfolgen.
Europarl v8

I would like to confirm that the European Parliament has never known of any threats.
Ich erkläre hiermit, dass das Europäische Parlament niemals Kenntnis von diesen angeblichen Bedrohungen hatte.
Europarl v8

I would like to confirm out of email that the keys we exchanged were not intercepted and replaced by your surveillance.
Ich brauche eine Bestätigung, dass unsere Schlüssel nicht von Ihren Überwachern abgehört wurden.
OpenSubtitles v2018

I should simply like to confirm our intention to examine the matter fully.
Ich möchte lediglich bestätigen, daß wir dieses Problem in allen seinen Dimensionen zu prüfen gedenken.
Europarl v8

If so, then I would like to confirm it once again.
Ich werde einiges hier nochmals wiederholen, so daß es dann auch im Protokoll verzeichnet ist.
EUbookshop v2

I would like to confirm that the Commission will not submit to the management committee individual projects.
Ich glaube aber kaum, daß die Versammlung auch die Ausstrahlung europäischer Musik werke ablehnen wollte.
EUbookshop v2