Translation of "I like to confirm" in German
I
should
just
like
to
confirm
my
previous
answer.
Ich
möchte
lediglich
sagen,
dass
auch
hier
meine
Antwort
gilt.
Europarl v8
Despite
this,
I
would
simply
like
to
confirm
something
that
you
will
like.
Gleichwohl
möchte
ich
etwas
bestätigen,
was
Sie
freuen
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
confirm
that
this
report
is
available.
Ich
möchte
bestätigen,
dass
dieser
Bericht
vorliegt.
Europarl v8
I
like
to
confirm
memories,
just
to
be
sure.
Ich
möchte
Erinnerungen
bestätigen,
nur
um
sicherzugehen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
confirm
my
transfer.
Ich
würde
gerne
meinen
Transport
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Metten,
I
would
simply
like
to
confirm
exactly
what
Commissioner
de
Silguy
said.
Herr
Metten,
ich
möchte
einfach
genau
das,
was
Kommissar
de
Silguy
sagte,
bestätigen.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
once
again
that
a
financial
transaction
tax
will
be
proposed
by
the
European
Commission.
Ich
möchte
noch
einmal
bestätigen,
dass
eine
Finanztransaktionssteuer
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagen
werden
wird.
Europarl v8
I
would
also
like
to
confirm
that
we
support
the
general
structure
of
the
project.
Zugleich
kann
ich
bestätigen,
dass
wir
mit
dem
allgemeinen
Aufbau
seines
Entwurfs
einverstanden
sind.
Europarl v8
I
should
like
to
confirm
that
Parliament
will
indeed
receive
that
report
at
the
end
of
December.
Ich
möchte
bestätigen,
dass
das
Parlament
den
Bericht
tatsächlich
Ende
Dezember
erhalten
wird.
Europarl v8
In
particular,
I
would
like
to
confirm
what
Mrs
Frassoni
has
said:
it
is
not
about
lowering
standards.
Ich
möchte
Frau
Frassoni
ausdrücklich
bestätigen:
Es
geht
nicht
darum,
Standards
abzusenken.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
that
the
Commission
welcomes
this
report
and
accepts
all
the
compromise
amendments.
Ich
möchte
bestätigen,
dass
die
Kommission
diesen
Bericht
begrüßt
und
sämtliche
Kompromissänderungsanträge
akzeptiert.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
to
honourable
Members,
and
especially
to
Mr
Sifunakis,
our
unconditional
support
for
the
Olympic
truce.
Ich
möchte
die
Abgeordneten,
insbesondere
Herrn
Sifunakis,
unserer
uneingeschränkten
Befürwortung
des
Olympischen
Friedens
versichern.
Europarl v8
I
would
also
like
to
confirm
that
the
objectives
of
Parliament
and
the
Commission
are
more
or
less
the
same.
Ferner
möchte
ich
bestätigen,
dass
Parlament
und
Kommission
mehr
oder
weniger
die
gleichen
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
that
the
European
Parliament
has
never
known
of
any
threats.
Ich
erkläre
hiermit,
dass
das
Europäische
Parlament
niemals
Kenntnis
von
diesen
angeblichen
Bedrohungen
hatte.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
out
of
email
that
the
keys
we
exchanged
were
not
intercepted
and
replaced
by
your
surveillance.
Ich
brauche
eine
Bestätigung,
dass
unsere
Schlüssel
nicht
von
Ihren
Überwachern
abgehört
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
should
simply
like
to
confirm
our
intention
to
examine
the
matter
fully.
Ich
möchte
lediglich
bestätigen,
daß
wir
dieses
Problem
in
allen
seinen
Dimensionen
zu
prüfen
gedenken.
Europarl v8
If
so,
then
I
would
like
to
confirm
it
once
again.
Ich
werde
einiges
hier
nochmals
wiederholen,
so
daß
es
dann
auch
im
Protokoll
verzeichnet
ist.
EUbookshop v2
I
would
like
to
confirm
that
the
Commission
will
not
submit
to
the
management
committee
individual
projects.
Ich
glaube
aber
kaum,
daß
die
Versammlung
auch
die
Ausstrahlung
europäischer
Musik
werke
ablehnen
wollte.
EUbookshop v2