Translation of "I have looked for" in German
I
should
have
looked
out
for
my
friend
better.
Ich
hätte
besser
auf
meinen
Freund
aufpassen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Why
have
I
looked
for
you
everywhere?
Warum
habe
ich
Sie
überall
gesucht?
OpenSubtitles v2018
This
is
incredible
that--
I
have
looked
for--
Das
ist
unglaublich,
dass...
Ich
habe
gesucht
nach...
OpenSubtitles v2018
I
have
looked
for
a
reason
why
I
should
allow
you
to
go
back.
Ich
habe
überlegt,
warum
ich
Euch
erlauben
sollte
zurückzufahren.
OpenSubtitles v2018
I
just
wish
I
could
have
looked
out
for
her.
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
auch
auf
sie
aufpassen
können.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
looked
for
something
better.
Jahren
mit
dir
hätte
ich
mehr
erwartet.
OpenSubtitles v2018
I
personally
would
have
looked
for
a
more
subtle
solution,
but
that's
not
your
style.
Ich
selber
hätte
es
subtiler
gelöst,
ist
aber
nicht
ihr
Stil.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
get
to
know
something
new
and
so
I
have
looked
for
a
new
challenge.
Ich
möchte
Neues
kennenlernen
und
habe
mir
daher
eine
neue
Herausforderung
gesucht.
CCAligned v1
I
have
looked
for
something,
the
truth
-
or
whatever.
Ich
habe
etwas
gesucht,
die
Wahrheit
-
oder
was
auch
immer.
ParaCrawl v7.1
But
I
have
not
seriously
looked
for
anyone.
Aber
ich
habe
auch
nicht
ernsthaft
nach
jemand
Ausschau
gehalten.
ParaCrawl v7.1
I
have
looked
for
plants
that
smell
and
attract
butterflies.
Ich
habe
nach
Pflanzen
gesucht,
die
riechen
und
Schmetterlinge
anziehen.
ParaCrawl v7.1
I
have
always
looked
for
people
who
were
exciting.
Ich
habe
immer
Leute
gesucht,
die
spannend
sind.
ParaCrawl v7.1
Maybe
I
should
have
looked
for
a
bigger
car.
Vielleicht
hätte
ich
doch
nach
einem
größeren
Auto
suchen
sollen.
ParaCrawl v7.1
Now
I
have
looked
for
musicians
who
can
translate
that.
Jetzt
habe
ich
mir
Musiker
gesucht,
die
das
umsetzen
konnten.
ParaCrawl v7.1
I
have
looked
for
an
especially
good
“trade”
for
you.
Ich
habe
Ihnen
natürlich
einen
besonders
guten
„Trade“
herausgesucht.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
I
must
have
looked
idiotic,
for
all
eyes
were
fixed
on
me.
Ich
muss
wirklich
idiotisch
ausgesehen
haben,
denn
alle
schauten
wie
gebannt
zu
mir.
Tatoeba v2021-03-10
If
I
had
been
in
his
place,
I
would
have
looked
for
the
killer
and
killed
him.
Wäre
ich
an
seiner
Stelle
gewesen
hätte
ich
nach
dem
Killer
gesucht
und
ihn
getötet.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
realize
it
or
not,
I
have
always
looked
out
for
you.
Ob
du
es
wahrhaben
willst
oder
nicht,
ich
habe
immer
auf
dich
aufgepasst.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
epitome
of
everything
I
have
ever
looked
for
in
another
human
being.
Du
bist
der
Inbegriff
dessen,
was
ich
in
einem
anderen
Menschen
je
suchte.
OpenSubtitles v2018
I
have
looked
for
years
all
over
the
internet
and
never
seen
its
picture.
Ich
habe
nach
Jahren
ganz
über
dem
Internet
gesucht
und
nie
seine
Abbildung
gesehen.
ParaCrawl v7.1
And,
unusual
thing,
that
person
has
come
and
I
have
internally
looked
for
a
little
bit
of
piasmarla.
Und,
einzigartiges
Ding,
jene
Person
kam
und
ich
suchte
ein
bißchen
innerlich
von
piasmarla.
ParaCrawl v7.1
I
have
looked
for
a
compromise
that
I
could
live
with,
and
I
did
offer
the
idea
of
limiting
the
term
extension
to
recordings
published
before
1975,
as
appears
in
ALDE
Amendments
80
and
81,
which
are
compatible
with
the
main
package.
Ich
habe
nach
einem
Kompromiss
gesucht,
mit
dem
ich
leben
kann
und
ich
habe
die
Idee
vorgetragen,
die
Fristverlängerung
für
Aufnahmen,
die
vor
1975
veröffentlicht
wurden,
zu
begrenzen,
wie
das
in
Änderungsantrag
80
und
81
erwähnt
wird,
was
wiederum
mit
dem
Hauptpaket
vereinbar
ist.
Europarl v8
Where
agriculture
is
concerned,
I
have
looked
for
some
kind
of
description
of
the
effects
which
the
new
requirements
are
having
upon
the
European
Union'
s
sets
of
regulations,
partly
in
relation
to
the
expected
enlargement
of
the
EU
to
include
a
number
of
countries
bordering
the
Baltic.
Zur
Frage
der
Landwirtschaft
habe
ich
vergeblich
nach
einer
Art
Auswirkungsstudie
gesucht,
die
die
Folgen
der
gestellten
Forderungen
auf
die
Verwaltungsvorschriften
der
EU
beschreibt,
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Erweiterung,
die
weitere
Ostseeanliegerstaaten
betrifft.
Europarl v8
I
must
say
that
I
have
looked
in
vain
for
this
sort
of
mechanism
in
the
draft
communication,
which
is
why
this
draft
is
a
great
disappointment
to
players
at
the
local
level
and
to
me.
Ich
muss
sagen,
das
fehlt
mir
einfach
in
dem
Entwurf,
und
deswegen
ist
dieser
Entwurf
für
die
lokalen
Akteure
und
für
mich
eine
große
Enttäuschung.
Europarl v8