Translation of "I have done" in German
But
since
I
have
done
it
once
I
will
not
repeat
it.
Da
ich
dies
jedoch
bereits
gesagt
habe,
werde
ich
es
nicht
wiederholen.
Europarl v8
I
have
done
it
as
rapporteur.
Ich
habe
das
als
Berichterstatterin
getan.
Europarl v8
I
may
have
done
things
which
in
policy
terms
were
wrong.
Es
kann
sein,
daß
ich
politische
Fehler
begangen
habe.
Europarl v8
Basically
all
I
have
done
is
quote
from
them.
Ich
habe
im
Grunde
nur
aus
ihnen
zitiert.
Europarl v8
I
believe
we
have
done
something
good.
Ich
glaube,
wir
haben
etwas
Gutes
gemacht.
Europarl v8
I
think
we
have
done
quite
enough.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
bereits
genug
getan
haben.
Europarl v8
I
reject
any
suggestion
that
I
have
not
done
so.
Ich
weise
jede
gegenteilige
Behauptung
zurück.
Europarl v8
That
is
what
I
have
done
throughout
the
procedure.
Das
habe
ich
während
des
ganzen
Verfahrens
gemacht.
Europarl v8
And
all
I
have
done
was
to
give
some
approaches.
Und
ich
habe
lediglich
einige
Wege
aufgezeigt.
Europarl v8
I
have
even
done
something
which
was
perhaps
not
right
in
legal
terms.
Ich
habe
sogar
etwas
getan,
was
juristisch
vielleicht
nicht
ganz
korrekt
ist.
Europarl v8
I
would
just
like
to
put
that
straight
and
I
have
now
done
so.
Ich
wollte
das
nur
klarstellen,
was
ich
hiermit
getan
habe.
Europarl v8
I
think,
however,
that
I
could
not
have
done
this
job
alone,
in
any
way
at
all.
Ich
denke
allerdings,
dass
ich
diese
Aufgabe
keinesfalls
allein
hätte
erledigen
können.
Europarl v8
By
the
way,
I
think
you
have
done
great
work.
Sie
haben
übrigens
großartige
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
I
think
we
have
done
a
good
job.
Ich
glaube,
wir
haben
eine
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
No,
yes,
of
course,
I
have
already
done
it.
Nein,
ja,
natürlich,
das
habe
ich
schon
getan.
Europarl v8
So
I
think
I
have
done
the
maximum
I
could
have
done.
Also
glaube
ich,
dass
ich
mein
Bestes
getan
habe.
Europarl v8
I
think
we
have
done
that.
Das
dürfte
nun
erledigt
sein,
denke
ich.
Europarl v8
I
have
done
it
myself.
Ich
habe
es
selbst
auch
getan.
Europarl v8
Mr
President,
I
could
have
done
without
this
proposal
for
a
directive.
Herr
Präsident,
auf
diesen
Richtlinienentwurf
hätte
ich
sehr
wohl
verzichten
können.
Europarl v8
I
have
already
done
this
once
before
in
this
Chamber.
Das
habe
ich
in
diesem
Haus
schon
einmal
getan.
Europarl v8
In
short,
I
think
we
have
done
the
bulk
of
the
work.
Kurz
gesagt
haben
wir
meiner
Meinung
nach
die
entscheidende
Wegstrecke
zurückgelegt.
Europarl v8
I
have
done
it
myself.
I
am
not
optimistic.
Ich
habe
es
selbst
getan
und
ich
bin
nicht
optimistisch.
Europarl v8
All
I
have
done
is
finish
the
work
which
he
had
largely
and
judiciously
started.
Ich
vollende
lediglich
eine
Arbeit,
die
lange
und
sorgfältig
vorbereitet
wurde.
Europarl v8
This
is
what
I
have
done
on
behalf
of
the
Socialist
Group.
Das
habe
ich
im
Namen
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
getan.
Europarl v8