Translation of "I have done" in German

But since I have done it once I will not repeat it.
Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
Europarl v8

I have done it as rapporteur.
Ich habe das als Berichterstatterin getan.
Europarl v8

I may have done things which in policy terms were wrong.
Es kann sein, daß ich politische Fehler begangen habe.
Europarl v8

Basically all I have done is quote from them.
Ich habe im Grunde nur aus ihnen zitiert.
Europarl v8

I believe we have done something good.
Ich glaube, wir haben etwas Gutes gemacht.
Europarl v8

I think we have done quite enough.
Ich bin der Ansicht, dass wir bereits genug getan haben.
Europarl v8

I reject any suggestion that I have not done so.
Ich weise jede gegenteilige Behauptung zurück.
Europarl v8

That is what I have done throughout the procedure.
Das habe ich während des ganzen Verfahrens gemacht.
Europarl v8

And all I have done was to give some approaches.
Und ich habe lediglich einige Wege aufgezeigt.
Europarl v8

I have even done something which was perhaps not right in legal terms.
Ich habe sogar etwas getan, was juristisch vielleicht nicht ganz korrekt ist.
Europarl v8

I would just like to put that straight and I have now done so.
Ich wollte das nur klarstellen, was ich hiermit getan habe.
Europarl v8

I think, however, that I could not have done this job alone, in any way at all.
Ich denke allerdings, dass ich diese Aufgabe keinesfalls allein hätte erledigen können.
Europarl v8

By the way, I think you have done great work.
Sie haben übrigens großartige Arbeit geleistet.
Europarl v8

I think we have done a good job.
Ich glaube, wir haben eine gute Arbeit geleistet.
Europarl v8

No, yes, of course, I have already done it.
Nein, ja, natürlich, das habe ich schon getan.
Europarl v8

So I think I have done the maximum I could have done.
Also glaube ich, dass ich mein Bestes getan habe.
Europarl v8

I think we have done that.
Das dürfte nun erledigt sein, denke ich.
Europarl v8

I have done it myself.
Ich habe es selbst auch getan.
Europarl v8

Mr President, I could have done without this proposal for a directive.
Herr Präsident, auf diesen Richtlinienentwurf hätte ich sehr wohl verzichten können.
Europarl v8

I have already done this once before in this Chamber.
Das habe ich in diesem Haus schon einmal getan.
Europarl v8

In short, I think we have done the bulk of the work.
Kurz gesagt haben wir meiner Meinung nach die entscheidende Wegstrecke zurückgelegt.
Europarl v8

I have done it myself. I am not optimistic.
Ich habe es selbst getan und ich bin nicht optimistisch.
Europarl v8

All I have done is finish the work which he had largely and judiciously started.
Ich vollende lediglich eine Arbeit, die lange und sorgfältig vorbereitet wurde.
Europarl v8

This is what I have done on behalf of the Socialist Group.
Das habe ich im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion getan.
Europarl v8