Translation of "I have already talked" in German
Your
mother
and
I
have
already
talked
about
this,
Son.
Deine
Mutter
und
ich
haben
bereits
darüber
geredet,
Junge.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
talked
to
my
doctor
about
this
plan.
Ich
habe
bereits
mit
meiner
Ärztin
über
das
Vorhaben
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
talked
to
teachers.
Ich
habe
da
auch
schon
mit
Lehrern
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
naturally,
I
am
convinced
that
the
objective
to
which
Mr
Rübig
referred
is
going
to
be
included
in
this
strategy
for
the
Danube
region,
the
dimensions
of
which
I
have
already
talked
about.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
überzeugt
davon,
dass
die
von
Herrn
Rübig
erwähnten
Zielsetzungen
in
die
Strategie
für
den
Donauraum,
über
deren
Ausmaß
ich
bereits
gesprochen
habe,
mit
aufgenommen
werden.
Europarl v8
I
have
already
talked
about
this
issue
in
the
last
term,
in
plenary,
after
the
failure
of
Constitutional
Treaty
referenda.
Ich
habe
dieses
Thema
bereits
in
der
vergangenen
Legislaturperiode
im
Plenum
angesprochen,
nach
dem
Scheitern
der
Referenden
über
den
EU-Verfassungsvertrag.
Europarl v8
I
have
already
talked
about
the
flotilla,
some
of
the
issues
concerning
the
Palestinian
authority
and
the
discussions
that
are
going
on
-
Mr
Belder,
you
raised
them
too
-
between
Fatah
and
Hamas.
Ich
habe
bereits
über
die
Flottille
gesprochen,
über
einige
Probleme
in
Bezug
auf
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
und
über
die
Gespräche,
die
Fatah
und
Hamas
führen
-
Herr
Belder,
Sie
haben
das
auch
angesprochen.
Europarl v8
I
have
already
talked
at
length
about
the
measurement
of
tonnage
and
power.
Was
die
Messung
der
Tonnage
und
der
Maschinenleistung
betrifft,
so
bin
ich
hierauf
bereits
näher
eingegangen.
Europarl v8
They
are
aimed
at
helping
the
SME
sector
although
I
realise
that
we
are
adding
to
the
exceptions
I
have
already
talked
about.
Sie
zielen
darauf
ab,
den
KMU-Sektor
unterstützen,
obwohl
ich
durchaus
sehe,
daß
wir
den
Ausnahmen,
von
denen
ich
gerade
gesprochen
habe,
damit
weitere
hinzufügen.
Europarl v8
Mr
President,
a
word
about
the
position
of
the
European
Commission,
because
I
have
already
talked
about
the
Council.
Ein
Wort
noch
zur
Position
der
Europäischen
Kommission,
denn
zum
Rat
habe
ich
mich
bereits
geäußert.
Europarl v8
I
have
already
talked
with
the
chairwoman
of
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection
(IMCO),
Ms
McCarthy,
about
the
results
from
their
visit
to
the
United
States.
Ich
habe
bereits
mit
Frau
McCarthy,
der
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
(IMCO),
über
die
Ergebnisse
ihres
Besuchs
in
den
USA
gesprochen.
Europarl v8
Mr
Ferber
and
many
others
also
spoke
about
the
importance
of
the
info
points,
I
have
already
talked
about
them
myself.
Herr
Ferber
und
zahlreiche
andere
haben
die
Bedeutung
der
Infopoints
angeschnitten,
ich
selbst
bin
darauf
auch
schon
eingegangen.
Europarl v8
In
March
of
1979
Parliament
debated
a
report
on
that
application,
not
on
the
negotiations,
which
I
have
already
talked
about,
but
on
the
application.
Und
welchen
Einfluß
hat
dieses
Parlament
bis-,
lang
auf
den
Gang
der
Verhandlungen
über
die
Erweiterung
gehabt?
EUbookshop v2
As
for
any
measure,
such
as
those
which
have
received
publicity
in
recent
times
relating
to
suspension
of
imports
from
these
countries,
people
need
to
be
reminded
that
first
of
all
there
is
no
proposal
before
the
Council
on
the
specific
question
of
banning
imports
and,
indeed,
that
such
a
measure
would
be
out
of
step
with
the
cooperative
approach
favoured
by
the
Community
which
I
have
already
talked
about.
Bei
allen
Maßnahmen,
wie
auch
der
kürzlich
so
publik
gewordenen
Unterbindung
der
Einfuhren
aus
diesen
Ländern,
müssen
die
Leute
daran
erinnert
werden,
daß
dem
Rat
zunächst
einmal
kein
Vorschlag
über
die
spezielle
Frage
der
Einfuhr
stopps
unterbreitet
wurde,
und
solch
eine
Maßnahme
würde
tatsächlich
nicht
im
Einklang
stehen
mit
dem
von
der
Gemeinschaft
vertretenen
kooperativen
Ansatz,
über
den
ich
bereits
sprach.
EUbookshop v2
I
have
already
talked
about
going
native
in
regard
both
to
Euratom
and
the
UK
inspectorate.
Ich
habe
im
Zusammenhang
mit
Euratom
und
der
Überwachungsbehörde
des
Vereinigten
Königreichs
davon
gesprochen,
daß
diese
sich
anscheinend
denjenigen
angebiedert
haben,
die
sie
hätten
kontrollieren
sollen.
Europarl v8
So
you
can
imagine
how
many
people
I
have
already
talked
to
[laughs].
Jetzt
können
Sie
sich
vorstellen,
mit
wie
vielen
Menschen
ich
schon
gesprochen
habe
[lacht].
ParaCrawl v7.1
Yes,
it
existed
before
1987,
but
they
were
rare
and
mainly,
we
should
not
confuse
ASCII
and
ANSI
artworks
that
come
from
two
different
worlds
and
for
whom
the
ASCII
has
never
been
popular
before
the
beginning
of
the
2000,
but
that
is
another
topic
for
which
in
the
past,
I
have
already
talked
a
lot
about.
Ja,
Es
existierten
vor
1987,
aber
sie
waren
selten
und
vor
allem,
man
darf
nicht
verwechseln,
die
ASCII-
und
ANSI,
die
stammen
aus
zwei
verschiedenen
Welten
und
für
wen
das
ASCII
vor
Beginn
des
beliebten
nie
war
die
2000,
aber
das
ist
ein
anderes
Thema
für
die
in
der
Vergangenheit,
Ich
habe
bereits
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
Veteran
Combat
is
not
really
new
on
Gregorius'
corner
since
I
have
already
talked
about
it,
even
if
it
was
not
called
like
this
then.
Veteran
Combat
ist
nicht
wirklich
neu
auf
Gregorius'
corner
da
ich
schon
davon
gesprochen
haben,
auch
wenn
es
nicht
so
aufgerufen
dann.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
DELTA
research
project,
which
I
have
already
talked
about,
an
active
participation
in
the
IEC
standard
by
some
members
of
the
project
(including
me)
is
guaranteed,
as
this
is
already
an
item
in
one
of
the
defined
work
packages.
Im
Rahmen
des
Forschungsprojekts
DELTA,
über
das
ich
bereits
berichtet
habe,
ist
eine
aktive
Teilnahme
am
IEC-Standard
durch
einige
Mitglieder
des
Projekts
(inklusive
mir)
garantiert,
da
dies
bereits
Gegenstand
eines
der
definierten
Arbeitspakete
ist.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
talked
to
several
physicians,
I
know
that
the
enthusiasm
from
your
side
will
also
be
limited
and
I
understand
this.
Da
ich
schon
mit
diversen
Ärzten
gesprochen
habe,
weiß
ich
das
die
Begeisterung
sich
auch
bei
Ihnen
in
Grenzen
halten
wird
und
ich
verstehe
das.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
I
need
not
tell
you
about
His
previous
lives,
perhaps
in
so
many
of
My
lectures
I
have
already
talked
about
it,
what
was
His
previous
life
and
how
He
achieved
His
own
enlightenment
about
Himself.
Ich
muss
euch
vielleicht
nichts
über
Seine
vorherigen
Leben
erzählen,
denn
Ich
habe
in
vielen
Reden
schon
darüber
gesprochen,
wie
Sein
vorheriges
Leben
war
und
wie
Er
die
Erleuchtung
über
sich
selbst
erfuhr.
ParaCrawl v7.1
Emmy,
María,
and
I
have
already
talked
a
little
about
the
discussions
and
workshops
we
participated
in.
Emmy,
María
und
ich
haben
ja
schon
ein
bisschen
erzählt,
bei
welchen
Workshops
wir
waren.
ParaCrawl v7.1
Third,
we
will
of
course
concentrate
on
the
carve-out
of
MaterialScience
–
another
topic
I
have
already
talked
about
in
detail.
Drittens
wird
uns
natürlich
die
Trennung
von
MaterialScience
beschäftigen
–
auch
darauf
bin
ich
schon
ausführlich
eingegangen.
ParaCrawl v7.1