Translation of "I have already talked" in German

Your mother and I have already talked about this, Son.
Deine Mutter und ich haben bereits darüber geredet, Junge.
OpenSubtitles v2018

I have already talked to my doctor about this plan.
Ich habe bereits mit meiner Ärztin über das Vorhaben gesprochen.
ParaCrawl v7.1

I have already talked to teachers.
Ich habe da auch schon mit Lehrern gesprochen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, naturally, I am convinced that the objective to which Mr Rübig referred is going to be included in this strategy for the Danube region, the dimensions of which I have already talked about.
Frau Präsidentin, ich bin überzeugt davon, dass die von Herrn Rübig erwähnten Zielsetzungen in die Strategie für den Donauraum, über deren Ausmaß ich bereits gesprochen habe, mit aufgenommen werden.
Europarl v8

I have already talked about this issue in the last term, in plenary, after the failure of Constitutional Treaty referenda.
Ich habe dieses Thema bereits in der vergangenen Legislaturperiode im Plenum angesprochen, nach dem Scheitern der Referenden über den EU-Verfassungsvertrag.
Europarl v8

I have already talked about the flotilla, some of the issues concerning the Palestinian authority and the discussions that are going on - Mr Belder, you raised them too - between Fatah and Hamas.
Ich habe bereits über die Flottille gesprochen, über einige Probleme in Bezug auf die Palästinensische Autonomiebehörde und über die Gespräche, die Fatah und Hamas führen - Herr Belder, Sie haben das auch angesprochen.
Europarl v8

I have already talked at length about the measurement of tonnage and power.
Was die Messung der Tonnage und der Maschinenleistung betrifft, so bin ich hierauf bereits näher eingegangen.
Europarl v8

They are aimed at helping the SME sector although I realise that we are adding to the exceptions I have already talked about.
Sie zielen darauf ab, den KMU-Sektor unterstützen, obwohl ich durchaus sehe, daß wir den Ausnahmen, von denen ich gerade gesprochen habe, damit weitere hinzufügen.
Europarl v8

Mr President, a word about the position of the European Commission, because I have already talked about the Council.
Ein Wort noch zur Position der Europäischen Kommission, denn zum Rat habe ich mich bereits geäußert.
Europarl v8

I have already talked with the chairwoman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO), Ms McCarthy, about the results from their visit to the United States.
Ich habe bereits mit Frau McCarthy, der Vorsitzenden des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO), über die Ergebnisse ihres Besuchs in den USA gesprochen.
Europarl v8

Mr Ferber and many others also spoke about the importance of the info points, I have already talked about them myself.
Herr Ferber und zahlreiche andere haben die Bedeutung der Infopoints angeschnitten, ich selbst bin darauf auch schon eingegangen.
Europarl v8

In March of 1979 Parliament debated a report on that application, not on the negotiations, which I have already talked about, but on the application.
Und welchen Einfluß hat dieses Parlament bis-, lang auf den Gang der Verhandlungen über die Erweiterung gehabt?
EUbookshop v2

As for any measure, such as those which have received publicity in recent times relating to suspension of imports from these countries, people need to be reminded that first of all there is no proposal before the Council on the specific question of banning imports and, indeed, that such a measure would be out of step with the cooperative approach favoured by the Community which I have already talked about.
Bei allen Maßnahmen, wie auch der kürzlich so publik gewordenen Unterbindung der Einfuhren aus diesen Ländern, müssen die Leute daran erinnert werden, daß dem Rat zunächst einmal kein Vorschlag über die spezielle Frage der Einfuhr stopps unterbreitet wurde, und solch eine Maßnahme würde tatsächlich nicht im Einklang stehen mit dem von der Gemeinschaft vertretenen kooperativen Ansatz, über den ich bereits sprach.
EUbookshop v2

I have already talked about going native in regard both to Euratom and the UK inspectorate.
Ich habe im Zusammenhang mit Euratom und der Überwachungsbehörde des Vereinigten Königreichs davon gesprochen, daß diese sich anscheinend denjenigen angebiedert haben, die sie hätten kontrollieren sollen.
Europarl v8

So you can imagine how many people I have already talked to [laughs].
Jetzt können Sie sich vorstellen, mit wie vielen Menschen ich schon gesprochen habe [lacht].
ParaCrawl v7.1

Yes, it existed before 1987, but they were rare and mainly, we should not confuse ASCII and ANSI artworks that come from two different worlds and for whom the ASCII has never been popular before the beginning of the 2000, but that is another topic for which in the past, I have already talked a lot about.
Ja, Es existierten vor 1987, aber sie waren selten und vor allem, man darf nicht verwechseln, die ASCII- und ANSI, die stammen aus zwei verschiedenen Welten und für wen das ASCII vor Beginn des beliebten nie war die 2000, aber das ist ein anderes Thema für die in der Vergangenheit, Ich habe bereits gesprochen.
ParaCrawl v7.1

Veteran Combat is not really new on Gregorius' corner since I have already talked about it, even if it was not called like this then.
Veteran Combat ist nicht wirklich neu auf Gregorius' corner da ich schon davon gesprochen haben, auch wenn es nicht so aufgerufen dann.
ParaCrawl v7.1

As part of the DELTA research project, which I have already talked about, an active participation in the IEC standard by some members of the project (including me) is guaranteed, as this is already an item in one of the defined work packages.
Im Rahmen des Forschungsprojekts DELTA, über das ich bereits berichtet habe, ist eine aktive Teilnahme am IEC-Standard durch einige Mitglieder des Projekts (inklusive mir) garantiert, da dies bereits Gegenstand eines der definierten Arbeitspakete ist.
ParaCrawl v7.1

As I have already talked to several physicians, I know that the enthusiasm from your side will also be limited and I understand this.
Da ich schon mit diversen Ärzten gesprochen habe, weiß ich das die Begeisterung sich auch bei Ihnen in Grenzen halten wird und ich verstehe das.
ParaCrawl v7.1

Of course, I need not tell you about His previous lives, perhaps in so many of My lectures I have already talked about it, what was His previous life and how He achieved His own enlightenment about Himself.
Ich muss euch vielleicht nichts über Seine vorherigen Leben erzählen, denn Ich habe in vielen Reden schon darüber gesprochen, wie Sein vorheriges Leben war und wie Er die Erleuchtung über sich selbst erfuhr.
ParaCrawl v7.1

Emmy, María, and I have already talked a little about the discussions and workshops we participated in.
Emmy, María und ich haben ja schon ein bisschen erzählt, bei welchen Workshops wir waren.
ParaCrawl v7.1

Third, we will of course concentrate on the carve-out of MaterialScience – another topic I have already talked about in detail.
Drittens wird uns natürlich die Trennung von MaterialScience beschäftigen – auch darauf bin ich schon ausführlich eingegangen.
ParaCrawl v7.1