Translation of "I furthermore" in German
Furthermore,
I
informed
the
services
that
I
was
withdrawing
my
signature.
Ich
habe
das
den
Diensten
auch
mitgeteilt,
daß
ich
meine
Unterschrift
zurücknehme.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Europarl v8
Furthermore,
I
also
regret
that
the
Council
is
not
here
today.
Auch
ich
bedaure,
dass
der
Rat
heute
nicht
anwesend
ist.
Europarl v8
Furthermore,
I
should
like
to
alert
the
Commission
to
another
point.
Ich
möchte
die
Kommission
außerdem
auf
einen
anderen
Punkt
aufmerksam
machen.
Europarl v8
Furthermore,
I
do
not
need
to
tell
you
about
the
Treaties.
Im
übrigen
brauche
ich
Ihnen
über
die
Verträge
nichts
zu
sagen.
Europarl v8
Furthermore,
I
feel
that
reference
should
have
been
made
to
the
significance
of
the
increasingly
uneven
distribution
of
income.
Ich
vermisse
außerdem
eine
Aussage
zur
Bedeutung
der
immer
ungleicher
werdenden
Einkommensverteilung.
Europarl v8
I
wish,
furthermore,
to
turn
our
attention
to
the
financing
of
Euronews.
Ich
möchte
noch
die
Finanzierung
von
Euronews
ansprechen.
Europarl v8
Furthermore,
I
do
not
share
the
rapporteur's
views
on
the
transport
of
goods.
Des
Weiteren
teile
ich
die
Auffassungen
der
Berichterstatterin
zum
Warentransport
nicht.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
it
is
very
important
to
create
institutional
incentives.
Zum
anderen
halte
ich
es
für
sehr
wichtig,
institutionelle
Anreize
zu
schaffen.
Europarl v8
Furthermore,
I
welcome
the
proposal
for
labelling
where
the
proportion
of
an
ingredient
is
in
excess
of
2%.
Ferner
begrüße
ich
die
vorgeschlagene
Zutatenkennzeichnung
bei
einem
Anteil
von
über
2
%.
Europarl v8
I
furthermore
take
a
positive
view
of
Mrs Honeyball’s
proposal
regarding
tax
benefits
for
safety
devices.
Positiv
stehe
ich
auch
zum
Vorschlag
von
Frau
Honeyball
über
Steuererleichterungen
bei
Sicherheitsausrüstungen.
Europarl v8
Furthermore,
I
should
like
to
emphasise
three
points.
Darüber
hinaus
möchte
ich
drei
Aspekte
hervorheben.
Europarl v8
Furthermore,
I
would
like
to
hear
the
voice
of
the
Roma
more
loudly
in
this
House.
Außerdem
möchte
ich
die
Stimme
der
Roma
in
diesem
Haus
lauter
hören.
Europarl v8
Furthermore
I
think
that
traditions
are
not
to
be
seen
as
something
evil.
Ferner
denke
ich,
dass
Traditionen
nicht
als
etwas
Schlechtes
zu
betrachten
sind.
Europarl v8
Furthermore,
I
take
the
view
that
every
Member
State
should
retain
its
own
Commissioner.
Ferner
sollte
meiner
Meinung
nach
jeder
Mitgliedstaat
weiterhin
über
einen
eigenen
Kommissar
verfügen.
Europarl v8
Furthermore,
I
am
glad
to
see
this
Iberian
brotherliness
in
relation
to
the
electricity
market.
Ich
freue
mich
über
diese
iberische
Brüderlichkeit
auf
dem
Elektrizitätsmarkt.
Europarl v8
Furthermore,
I
would
like
to
make
two
specific
observations.
Weiterhin
möchte
ich
zwei
spezifische
Anmerkungen
machen.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
there
is
a
fundamental
problem
of
attitude.
Ferner
glaube
ich,
dass
ein
grundlegendes
Problem
mit
der
Einstellung
besteht.
Europarl v8
Furthermore,
I
welcome
Parliament's
engagement
in
this
process.
Ferner
begrüße
ich
die
Einbeziehung
des
Parlaments
in
diesen
Prozess.
Europarl v8
Furthermore,
I
am
opposed
to
the
creation
of
a
European
munitions
institute.
Des
Weiteren
bin
ich
gegen
die
Einrichtung
eines
europäischen
Rüstungsbüros.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
this
is
the
message
that
emerges
from
this
report.
Ich
glaube,
das
ist
auch
die
Aussage
dieses
Berichts.
Europarl v8
Furthermore,
I
am
unconvinced
by
all
the
Commission'
s
good
intentions.
Ferner
bin
ich
nicht
von
sämtlichen
guten
Absichten
der
Kommission
überzeugt.
Europarl v8