Translation of "I furthermore" in German

Furthermore, I informed the services that I was withdrawing my signature.
Ich habe das den Diensten auch mitgeteilt, daß ich meine Unterschrift zurücknehme.
Europarl v8

Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Europarl v8

Furthermore, I also regret that the Council is not here today.
Auch ich bedaure, dass der Rat heute nicht anwesend ist.
Europarl v8

Furthermore, I should like to alert the Commission to another point.
Ich möchte die Kommission außerdem auf einen anderen Punkt aufmerksam machen.
Europarl v8

Furthermore, I do not need to tell you about the Treaties.
Im übrigen brauche ich Ihnen über die Verträge nichts zu sagen.
Europarl v8

Furthermore, I feel that reference should have been made to the significance of the increasingly uneven distribution of income.
Ich vermisse außerdem eine Aussage zur Bedeutung der immer ungleicher werdenden Einkommensverteilung.
Europarl v8

I wish, furthermore, to turn our attention to the financing of Euronews.
Ich möchte noch die Finanzierung von Euronews ansprechen.
Europarl v8

Furthermore, I do not share the rapporteur's views on the transport of goods.
Des Weiteren teile ich die Auffassungen der Berichterstatterin zum Warentransport nicht.
Europarl v8

Furthermore, I believe it is very important to create institutional incentives.
Zum anderen halte ich es für sehr wichtig, institutionelle Anreize zu schaffen.
Europarl v8

Furthermore, I welcome the proposal for labelling where the proportion of an ingredient is in excess of 2%.
Ferner begrüße ich die vorgeschlagene Zutatenkennzeichnung bei einem Anteil von über 2 %.
Europarl v8

I furthermore take a positive view of Mrs Honeyball’s proposal regarding tax benefits for safety devices.
Positiv stehe ich auch zum Vorschlag von Frau Honeyball über Steuererleichterungen bei Sicherheitsausrüstungen.
Europarl v8

Furthermore, I should like to emphasise three points.
Darüber hinaus möchte ich drei Aspekte hervorheben.
Europarl v8

Furthermore, I would like to hear the voice of the Roma more loudly in this House.
Außerdem möchte ich die Stimme der Roma in diesem Haus lauter hören.
Europarl v8

Furthermore I think that traditions are not to be seen as something evil.
Ferner denke ich, dass Traditionen nicht als etwas Schlechtes zu betrachten sind.
Europarl v8

Furthermore, I take the view that every Member State should retain its own Commissioner.
Ferner sollte meiner Meinung nach jeder Mitgliedstaat weiterhin über einen eigenen Kommissar verfügen.
Europarl v8

Furthermore, I am glad to see this Iberian brotherliness in relation to the electricity market.
Ich freue mich über diese iberische Brüderlichkeit auf dem Elektrizitätsmarkt.
Europarl v8

Furthermore, I would like to make two specific observations.
Weiterhin möchte ich zwei spezifische Anmerkungen machen.
Europarl v8

Furthermore, I believe that there is a fundamental problem of attitude.
Ferner glaube ich, dass ein grundlegendes Problem mit der Einstellung besteht.
Europarl v8

Furthermore, I welcome Parliament's engagement in this process.
Ferner begrüße ich die Einbeziehung des Parlaments in diesen Prozess.
Europarl v8

Furthermore, I am opposed to the creation of a European munitions institute.
Des Weiteren bin ich gegen die Einrichtung eines europäischen Rüstungsbüros.
Europarl v8

Furthermore, I believe that this is the message that emerges from this report.
Ich glaube, das ist auch die Aussage dieses Berichts.
Europarl v8

Furthermore, I am unconvinced by all the Commission' s good intentions.
Ferner bin ich nicht von sämtlichen guten Absichten der Kommission überzeugt.
Europarl v8