Translation of "Furthermore" in German

Furthermore, we are preparing full steam ahead for the Copenhagen climate conference in December.
Darüber hinaus laufen intensive Vorbereitungen für die im Dezember in Kopenhagen stattfindende Klimakonferenz.
Europarl v8

Furthermore, nowhere does this report even mention the issue of illegal immigration.
Außerdem wird in diesem Bericht das Problem der illegalen Immigration nicht einmal erwähnt.
Europarl v8

Furthermore, this is key for the survival of small businesses in the current economic climate.
Weiterhin spielt dies eine Schlüsselrolle für das Überleben kleiner Unternehmen im aktuellen Wirtschaftsklima.
Europarl v8

Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Europarl v8

Furthermore, cross-border dual taxation should be a subject of greater focus.
Darüber hinaus gehört die grenzüberschreitende Doppelbesteuerung stärker in den Mittelpunkt.
Europarl v8

Furthermore, the SOLVIT centres require additional resources.
Weiterhin benötigen die SOLVIT-Zentren zusätzliche Mittel.
Europarl v8

Furthermore, the privacy of users and creativity must also be guaranteed.
Darüber hinaus müssen auch die Privatsphäre der Nutzer und die Kreativität garantiert sein.
Europarl v8

Furthermore, consolidation of interconnections and links with third countries is of paramount importance.
Weiterhin ist der Ausbau von Verknüpfungen und Verbindungen mit Drittländern von überragender Bedeutung.
Europarl v8

Furthermore, a hostile environment must be created for human traffickers.
Darüber hinaus müssen die Bedingungen für Menschenhändler verschlechtert werden.
Europarl v8

Furthermore, it has stimulated intense debate worldwide.
Außerdem hat es weltweit intensive Diskussionen ausgelöst.
Europarl v8

Furthermore, we must encourage synergies within the sector.
Darüber hinaus müssen wir Synergien innerhalb des Sektors fördern.
Europarl v8

Furthermore, I disagree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Außerdem bin ich gegen die Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Änderung des Vertrags.
Europarl v8

Furthermore, these early years lay the foundations for children's lifelong learning.
Weiterhin werden in dieser Zeit bei Kindern die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt.
Europarl v8

Furthermore, the EU's diverse cultural landscape gives us the distinction of being the most attractive tourist destination in the world.
Darüber hinaus macht die vielfältige Kulturlandschaft der EU uns zum attraktivsten Touristenziel weltweit.
Europarl v8

Furthermore, we should avoid double standards.
Außerdem sollten wir eine Doppelmoral vermeiden.
Europarl v8

Furthermore, a common European contract law would ensure increased cross-border trade in the Internal Market.
Außerdem würde ein gemeinsames europäisches Vertragsrecht mehr grenzüberschreitenden Handel im Binnenmarkt gewährleisten.
Europarl v8

Furthermore, its implementation would require additional funding and increased bureaucracy.
Darüber hinaus würde ihre Umsetzung zusätzliche Mittel und mehr Bürokratie erfordern.
Europarl v8

Furthermore, we should not ignore the victims.
Außerdem sollten wir auch die Opfer betrachten.
Europarl v8

Furthermore, Russia must abide by her own constitution.
Außerdem muss Russland an seiner eigenen Verfassung festhalten.
Europarl v8

Furthermore, there is the call for the Commission to make a proposal on euro securities.
Außerdem wird die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zu den Euro-Schuldtiteln vorzulegen.
Europarl v8