Translation of "Furthermore" in German
Furthermore,
we
are
preparing
full
steam
ahead
for
the
Copenhagen
climate
conference
in
December.
Darüber
hinaus
laufen
intensive
Vorbereitungen
für
die
im
Dezember
in
Kopenhagen
stattfindende
Klimakonferenz.
Europarl v8
Furthermore,
nowhere
does
this
report
even
mention
the
issue
of
illegal
immigration.
Außerdem
wird
in
diesem
Bericht
das
Problem
der
illegalen
Immigration
nicht
einmal
erwähnt.
Europarl v8
Furthermore,
this
is
key
for
the
survival
of
small
businesses
in
the
current
economic
climate.
Weiterhin
spielt
dies
eine
Schlüsselrolle
für
das
Überleben
kleiner
Unternehmen
im
aktuellen
Wirtschaftsklima.
Europarl v8
Furthermore,
this
deficit
has
not
been
used
to
build
extensive
communication
infrastructures.
Darüber
hinaus
wurde
dieses
Defizit
nicht
für
den
Aufbau
weitgehender
Kommunikationsstrukturen
genutzt.
Europarl v8
Furthermore,
cross-border
dual
taxation
should
be
a
subject
of
greater
focus.
Darüber
hinaus
gehört
die
grenzüberschreitende
Doppelbesteuerung
stärker
in
den
Mittelpunkt.
Europarl v8
Furthermore,
the
SOLVIT
centres
require
additional
resources.
Weiterhin
benötigen
die
SOLVIT-Zentren
zusätzliche
Mittel.
Europarl v8
Furthermore,
the
privacy
of
users
and
creativity
must
also
be
guaranteed.
Darüber
hinaus
müssen
auch
die
Privatsphäre
der
Nutzer
und
die
Kreativität
garantiert
sein.
Europarl v8
Furthermore,
consolidation
of
interconnections
and
links
with
third
countries
is
of
paramount
importance.
Weiterhin
ist
der
Ausbau
von
Verknüpfungen
und
Verbindungen
mit
Drittländern
von
überragender
Bedeutung.
Europarl v8
Furthermore,
a
hostile
environment
must
be
created
for
human
traffickers.
Darüber
hinaus
müssen
die
Bedingungen
für
Menschenhändler
verschlechtert
werden.
Europarl v8
Furthermore,
it
has
stimulated
intense
debate
worldwide.
Außerdem
hat
es
weltweit
intensive
Diskussionen
ausgelöst.
Europarl v8
Furthermore,
we
must
encourage
synergies
within
the
sector.
Darüber
hinaus
müssen
wir
Synergien
innerhalb
des
Sektors
fördern.
Europarl v8
Furthermore,
I
disagree
with
the
choice
of
the
simplified
Treaty
revision
procedure.
Außerdem
bin
ich
gegen
die
Wahl
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Änderung
des
Vertrags.
Europarl v8
Furthermore,
these
early
years
lay
the
foundations
for
children's
lifelong
learning.
Weiterhin
werden
in
dieser
Zeit
bei
Kindern
die
Grundlagen
für
lebenslanges
Lernen
gelegt.
Europarl v8
Furthermore,
the
EU's
diverse
cultural
landscape
gives
us
the
distinction
of
being
the
most
attractive
tourist
destination
in
the
world.
Darüber
hinaus
macht
die
vielfältige
Kulturlandschaft
der
EU
uns
zum
attraktivsten
Touristenziel
weltweit.
Europarl v8
Furthermore,
we
should
avoid
double
standards.
Außerdem
sollten
wir
eine
Doppelmoral
vermeiden.
Europarl v8
Furthermore,
a
common
European
contract
law
would
ensure
increased
cross-border
trade
in
the
Internal
Market.
Außerdem
würde
ein
gemeinsames
europäisches
Vertragsrecht
mehr
grenzüberschreitenden
Handel
im
Binnenmarkt
gewährleisten.
Europarl v8
Furthermore,
its
implementation
would
require
additional
funding
and
increased
bureaucracy.
Darüber
hinaus
würde
ihre
Umsetzung
zusätzliche
Mittel
und
mehr
Bürokratie
erfordern.
Europarl v8
Furthermore,
we
should
not
ignore
the
victims.
Außerdem
sollten
wir
auch
die
Opfer
betrachten.
Europarl v8
Furthermore,
Russia
must
abide
by
her
own
constitution.
Außerdem
muss
Russland
an
seiner
eigenen
Verfassung
festhalten.
Europarl v8
Furthermore,
there
is
the
call
for
the
Commission
to
make
a
proposal
on
euro
securities.
Außerdem
wird
die
Kommission
aufgefordert,
einen
Vorschlag
zu
den
Euro-Schuldtiteln
vorzulegen.
Europarl v8