Translation of "I do not see" in German
I
do
not
see
any
alternative
to
Doha.
Eine
Alternative
zu
Doha
sehe
ich
nicht.
Europarl v8
I
do
not
see,
therefore,
how
submitting
more
proposals
will
mean
that
we
move
forward.
Ich
weiß
daher
nicht,
inwiefern
uns
die
Einreichung
weiterer
Vorschläge
voranbringen
würde.
Europarl v8
I
do
not
see
that
at
all.
Das
sehe
ich
überhaupt
nicht
so.
Europarl v8
I
really
do
not
see
how
that
could
be
achieved.
Ehrlich
gesagt
weiß
ich
nicht,
wie
das
bewerkstelligt
werden
könnte.
Europarl v8
What
I
do
not
want
to
see
is
harm
reduction
elevated
to
the
status
of
our
paramount
objective.
Ich
bin
allerdings
dagegen,
daß
sie
ein
übergeordnetes
Ziel
sein
soll.
Europarl v8
I
do
not
see
why
they
should
not
co-finance
such
efforts.
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
wir
solche
Bemühungen
nicht
kofinanzieren
sollten.
Europarl v8
However,
I
do
not
see
a
problem
for
air
travel.
Bei
Flugzeugen
sehe
ich
jedenfalls
kein
Problem.
Europarl v8
I
do
not
see
why
Europe
has
to
have
another
directive.
Ich
kann
nicht
verstehen,
weshalb
Europa
eine
weitere
Richtlinie
braucht.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
advertisements
for
prescription
pharmaceutical
products.
Ich
möchte
keine
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
sehen.
Europarl v8
I
do
not
see
that
any
other
position
would
be
possible.
Ich
glaube
nicht,
dass
eine
andere
Position
möglich
wäre.
Europarl v8
I
do
not
see
our
Union
as
'absorbing'
nations.
Ich
sehe
unsere
Union
nicht
als
"nationenabsorbierend".
Europarl v8
I
do
not
now
see
a
better
way
forward
for
the
residents
of
Iran.
Ich
sehe
keinen
besseren
Weg
für
die
Bevölkerung
des
Iran.
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
see
this
in
the
same
way
as
the
previous
speaker.
Herr
Präsident,
ich
sehe
dies
nicht
so,
wie
mein
Vorredner.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
us
go
back
thirty
years.
Ich
möchte
nicht,
dass
wir
Rückschritte
von
30
Jahren
machen.
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
see
that
as
a
threat.
Herr
Präsident,
ich
verstehe
das
nicht
als
Drohung.
Europarl v8
I
do
not
see
that
as
a
violation
of
our
Rules.
Das
halte
ich
nicht
für
einen
Verstoß
gegen
die
Geschäftsordnung.
Europarl v8
I
do
not
see
any
need
for
subsidies.
Ich
halte
diese
Bezuschussung
für
sinnlos.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
it
held
up
any
further.
Ich
möchte
nicht,
daß
es
noch
weitere
Verzögerungen
gibt.
Europarl v8
Again,
I
do
not
see
any
great
difficulty
with
that
issue.
Auch
bei
dieser
Frage
sehe
ich
keine
großen
Probleme.
Europarl v8
I
really
do
not
see
how
anybody
can
actually
come
forward
with
that
idea.
Ich
kann
wirklich
nicht
begreifen,
wie
man
auf
diese
Idee
kommt.
Europarl v8
So
I
do
not
see
such
a
pressing
need
for
decisions
today.
Ich
sehe
daher
nicht,
was
wir
heute
so
Dringendes
zu
entscheiden
haben.
Europarl v8
Personally,
I
do
not
see
any
drawbacks.
Ich
persönlich
sehe
da
keine
Hindernisse.
Europarl v8
However,
I
do
not
see
this
as
a
conflict
of
interest.
Ich
kann
dies
jedoch
nicht
als
Interessenkonflikt
erkennen.
Europarl v8
I
do
not
see
what
the
point
would
be.
Ich
sehe
nicht,
was
der
Sinn
davon
wäre.
Europarl v8
I
do
not
see
the
EU
taking
a
leading
role
in
climate
protection
and
in
development
aid.
Ich
sehe
keine
Führungsrolle
der
EU
beim
Klimaschutz
und
bei
der
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
I
do
not
see
in
this
agreement
how
this
will
be
encouraged.
Mir
wird
nicht
deutlich,
wie
diese
Themen
in
diesem
Abkommen
gefördert
werden.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
a
coalblack
future
for
energy
in
Europe.
Ich
will
nicht,
dass
die
Zukunft
der
Energie
in
Europa
kohlenschwarz
ist.
Europarl v8
I
do
not
see
any
willingness
among
a
large
part
of
the
Council
to
make
any
progress.
Bei
großen
Teilen
des
Rates
sehe
ich
keinen
Willen,
Fortschritte
zu
erzielen.
Europarl v8