Translation of "I decided to study" in German
When
I
was
at
college,
I
decided
to
study
engineering,
like
him.
Ich
entschied
mich,
so
wie
er
Maschinenbau
zu
studieren.
TED2020 v1
I
decided
to
study
stenography.
Ich
habe
mich
dazu
entschlossen,
Stenographie
zu
lernen.
Tatoeba v2021-03-10
I
decided
to
study
all
night
long.
Ich
beschloss,
die
ganze
Nacht
lang
zu
studieren.
Tatoeba v2021-03-10
So
as
a
fallback,
I
decided
to
study
acting.
Also
als
Ersatz
habe
ich
entschieden
Schauspielerei
zu
studieren.
OpenSubtitles v2018
I
decided
to
study
at
Heidelberg
University
because...
Ich
habe
mich
für
ein
Studium
an
der
Universität
Heidelberg
entschieden,
weil...
ParaCrawl v7.1
So
I
decided
to
re-study
life
from
scratch.
Also
beschloss
ich
das
Leben
neu
zu
studieren,
von
Grunde
auf
neu.
CCAligned v1
That
is
why
I
decided
to
study
physics.
So
habe
ich
mich
letztendlich
für
Physik
entschieden.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
I
have
decided
to
study
on
the
degree
program
International
Marketing
Management
.
Deshalb
entscheide
ich
mich
für
den
Studiengang
Internationales
Marketingmanagement
.
ParaCrawl v7.1
That's
why
I
decided
to
study
German
further
in
Yogyakarta.
Deswegen
habe
ich
in
Yogyakarta
Deutsch
studiert.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
I
decided,
To
study
medicine.
Deshalb
entschloss
ich
mich,
Medizin
zu
studieren.
ParaCrawl v7.1
So
why
I
decided
to
study
the
top
ten
diets
that
actually
work?
Also,
warum
habe
ich
beschließen,
die
Top-Ten-Diäten
Forschung,
die
wirklich
funktionieren?
ParaCrawl v7.1
After
finishing
secondary
school,
I
decided
to
study
energy
and
environmental
technology.
Nach
meinem
Abitur
entschied
ich
mich,
ein
Studium
in
Energie-
und
Umwelttechnik
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
That's
one
reason
why
I
decided
to
study
biology
at
the
University
of
Bremen.
Dies
ist
ein
Grund
weshalb
ich
mich
für
ein
Biologiestudium
in
Bremen
entschieden
habe.
ParaCrawl v7.1
I
decided
to
study
at
the
University
of
Mannheim
because
of
the
subjects
on
offer
and
its
location.
Für
die
Universität
Mannheim
habe
ich
mich
wegen
der
Fächerauswahl
und
des
Standortes
entschieden.
ParaCrawl v7.1
I
decided
to
study
at
the
University
of
Mannheim
because
of
its
prestigious
reputation
and
its
international
focus.
Für
die
Universität
Mannheim
habe
ich
mich
wegen
ihres
guten
Rufs
und
ihrer
internationalen
Ausrichtung
entschieden.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
why
I
decided
to
study
geophysics
at
what
is
today
the
Karlsruhe
Institute
of
Technology.
Deshalb
habe
ich
mich
auch
für
ein
Geophysikstudium
am
heutigen
Karlsruher
Institut
für
Technologie
entschieden.
ParaCrawl v7.1
As
she
was
doing,
that
I
decided
to
study
a
low
glycemic
index
diet
even
more.
Als
sie
's
zu
tun,
daß
ich
den
niedrigen
glykämischen
Index
Diät
prüfen
noch
entschieden.
ParaCrawl v7.1
I
decided
to
study
this
phenomenon
more
in
depth
and
to
write
a
book.
Ich
beschloss,
dieses
Phänomen
genauer
zu
untersuchen
und
ein
Buch
darüber
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
So
I
made
my
second
horrible
career
choice:
I
decided
to
study
acting
for
a
semester.
Und
so
traf
ich
dann
die
zweite
schreckliche
Entscheidung
für
meine
Karriere.
Ich
beschloss,
ein
Semester
Schauspiel
zu
studieren.
TED2020 v1
I
decided
to
study
cinema
and
literature,
and
really
dig
in
and
figure
out
what
was
going
on
and
why
it
was
broken.
Ich
beschäftigte
ich
mich
mit
Filmkunst
und
Literatur,
um
herauszufinden
was
los
war
und
warum
sie
erfolglos
waren.
TED2020 v1
Then
when
I
got
the
books
and
I
read
everything
referring
to
Japanese
I
decided
to
study
Japanese
at
a
language
school.
Als
sie
mir
die
Bücher
gaben,
las
ich
alles
darin
über
Japanisch
und
beschloss,
Japanisch
an
einer
Sprachschule
zu
lernen.
QED v2.0a
But
a
couple
of
years
ago
the
time
was
right,
and
I
decided
to
study
Medical
Informatics
at
the
Carinthia
University
of
Applied
Sciences,
because
this
is
an
interesting
field
with
an
exciting
future
–
and
because
my
daughter
lives
here.
Aber
vor
ein
paar
Jahren
war
dann
einfach
der
richtige
Zeitpunkt,
und
ich
habe
mich
dazu
entschieden
Medizininformatik
an
der
FH
Kärnten
zu
studieren,
weil
es
ein
interessanter
und
zukunftsorientierter
Bereich
ist
–
und
weil
hier
meine
Tochter
lebt.
ParaCrawl v7.1