Translation of "Studies" in German
Greater
and
more
specific
attention
must
undoubtedly
be
focused
on
artistic
studies.
Der
künstlerischen
Bildung
muss
zweifelsohne
intensivere
und
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
Europarl v8
Studies
have
been
carried
out
in
this
area
for
three
years.
Seit
drei
Jahren
werden
Studien
in
diesem
Bereich
erstellt.
Europarl v8
The
body
that
supplies
Europe
with
studies
in
this
regard
is
PRIMES.
Das
Institut,
das
dabei
Europa
mit
seinen
Studien
berät,
ist
Primes.
Europarl v8
These
studies
have
been
on
the
table
since
the
middle
of
this
year.
Diese
Studien
liegen
nun
seit
Mitte
dieses
Jahres
vor.
Europarl v8
Scientific
studies
suggest
that
this
figure
could
double
every
20
years.
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
könnte
sich
diese
Zahl
alle
20
Jahre
verdoppeln.
Europarl v8
We
therefore
need
to
subscribe
to
such
studies
in
selected
areas
this
year.
Deshalb
müssen
wir
dieses
Jahr
solchen
Studien
in
ausgewählten
Bereichen
zustimmen.
Europarl v8
We
need
studies
on
reforestation.
Wir
brauchen
Studien
über
die
Wiederaufforstung.
Europarl v8
There
have
been
a
number
of
studies
done
by
a
variety
of
people.
Eine
Reihe
von
Studien
wurden
von
den
unterschiedlichsten
Seiten
durchgeführt.
Europarl v8
Are
we
finally
going
to
get
to
see
these
studies?
Werden
wir
endlich
die
Studien
zu
sehen
bekommen?
Europarl v8
In
the
Scandinavian
countries,
in
particular,
such
studies
have
failed
to
identify
any
such
correlation.
Vor
allem
in
den
skandinavischen
Ländern
haben
Studien
keinen
solchen
Zusammenhang
beweisen
können.
Europarl v8
I
look
forward
to
becoming
acquainted
with
the
various
feasibility
studies
which
the
Commission
has
carried
out.
Ich
erhoffe
mir
einiges
von
den
Untersuchungen
der
Kommission.
Europarl v8
The
claims
that
extensive
studies
have
not
been
carried
out
are
incorrect.
Die
Behauptung,
es
existierten
keine
sorgfältigen
Untersuchungen,
ist
also
nicht
korrekt.
Europarl v8
However,
in
some
experimental
studies
quail
have
been
reported
to
be
resistant
to
some
HPAI
strains.
Einigen
experimentellen
Untersuchungen
zufolge
sind
jedoch
Wachteln
gegen
bestimmte
HPAI-Virenstämme
resistent.
DGT v2019
These
studies
will
be
available
to
the
Council
and
this
House
in
the
near
future.
Diese
Studien
werden
dem
Rat
und
diesem
Haus
sehr
bald
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
for
the
areas
of
international
fishery
relations,
data
collection
and
scientific
studies.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Bereiche
internationale
Fischereibeziehungen,
Datenerhebung
und
wissenschaftliche
Studien.
Europarl v8
The
Union
pays
out
a
fortune
on
studies
every
year.
Die
Union
gibt
jedes
Jahr
ein
Vermögen
für
Studien
aus.
Europarl v8
Studies
which
have
been
conducted
do
not
bear
out
this
statement.
Durchgeführte
Untersuchungen
bestätigen
diese
Behauptung
nicht.
Europarl v8
Their
usefulness
should
be
demonstrated
by
incontrovertible
studies.
Ihr
Nutzen
sollte
durch
einwandfreie
Studien
nachgewiesen
werden.
Europarl v8