Translation of "I contribute" in German
But,
no,
I
will
not
contribute
to
the
plundering
of
European
taxpayers.
Aber
nein,
ich
werde
nicht
zur
Ausplünderung
der
europäischen
Steuerzahler
beitragen.
Europarl v8
What
have
I
wanted
to
contribute
today
in
this
House
by
means
of
this
report?
Welchen
Beitrag
wollte
ich
mit
diesem
Bericht
heute
leisten?
Europarl v8
That
is
why
I
want
to
contribute.
Deshalb
habe
ich
mich
zu
Wort
gemeldet.
Europarl v8
I
wanted
to
contribute
to
that
universal
civilization
Senghor
had
described.
Ich
wollte
etwas
zu
dieser
universellen
Zivilisation
von
Senghor
beitragen.
TED2020 v1
How
can
I
contribute
to
this
project?
Wie
kann
ich
mich
in
dieses
Projekt
einbringen?
Tatoeba v2021-03-10
Look,
I
don't
know
what
I
can
contribute
to
the
ball...
Ich
weiß
nicht,
was
ich
zum
Tanzabend
beitragen
kann...
OpenSubtitles v2018
They
wouldn't
keep
me
on
the
team
if
I
didn't
contribute
in
some
way,
would
they?
Sie
würden
mich
rauswerfen,
wenn
ich
nichts
beitragen
könnte.
OpenSubtitles v2018
The
fund
was
how
I
could
contribute.
Der
Fond
war
das,
was
ich
beisteuern
konnte.
OpenSubtitles v2018
Because
I
refuse
to
contribute
to
more
repressive
measures.
Ich
weigere
mich,
zu
noch
mehr
Vergeltungsschlägen
beizutragen.
OpenSubtitles v2018
Is
it
wrong
that
I
never
contribute
any
money?
Ist
es
falsch,
dass
ich
nie
Geld
beisteuere?
OpenSubtitles v2018
If
I
can
contribute...
Und
wenn
ich
dazu
was
beitragen
kann...
OpenSubtitles v2018
So,
you
know,
what
could
I
contribute?
Was
soll
ich
Ihnen
noch
sagen?
OpenSubtitles v2018
I'll
contact
you
when
I
can
contribute.
Ich
melde
mich
wieder,
wenn
ich
was
habe.
OpenSubtitles v2018
Here,
don't
say
I
don't
contribute
to
the
house.
Hier,
damit
du
nicht
sagst,
daß
ich
nichts
dazugebe.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
there
still
might
be
something
I
could
contribute.
Ich
hoffte,
dass
ich
noch
etwas
zu
geben
hätte.
OpenSubtitles v2018
A
few
years
back,
I
had
to
contribute
at
least
50,000
a
year.
Vor
ein
paar
Jahren
musste
ich
noch
jährlich
etwa
50.000
Kronen
zubuttern.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
after
all,
I
think
I
did
contribute
something
here.
Ich
meine,
immerhin
hab
ich
auch
was
dazu
beigetragen.
OpenSubtitles v2018