Translation of "I conclude" in German
I
shall
conclude
by
making
an
appeal
to
this
House.
Ich
möchte
abschließend
eine
Bitte
an
dieses
Parlament
richten.
Europarl v8
I
will
conclude
with
two
points.
Ich
möchte
mit
zwei
Aspekten
schließen.
Europarl v8
To
conclude,
I
would
like
to
make
two
points.
Ich
möchte
abschließend
noch
zwei
Punkte
ansprechen.
Europarl v8
To
conclude,
I
once
again
congratulate
the
rapporteur
and
the
shadow
rapporteurs.
Abschließend
beglückwünsche
ich
erneut
den
Berichterstatter
und
die
Schattenberichterstatter.
Europarl v8
To
conclude,
I
would
like
to
leave
you
with
one
thought.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
einen
Gedanken
mit
auf
den
Weg
geben.
Europarl v8
Mr
President,
may
I
conclude
by
complimenting
Commissioner
Gradin.
Abschließend
möchte
ich
ein
Kompliment
an
Frau
Kommissarin
Gradin
richten.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
like
to
mention
the
relations
between
our
two
institutions.
Abschließend
möchte
ich
auf
die
Beziehungen
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
wish
to
conclude
with
a
further
warm
word
of
thanks
to
the
rapporteur,
Mrs
Peijs.
Abschließend
möchte
ich
nochmals
der
Berichterstatterin,
Frau
Peijs,
nachdrücklich
danken.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
like
to
point
out
that
there
is
a
lot
of
scepticism
in
my
group
about
trade
in
emission
rights.
Abschließend
möchte
ich
betonen,
daß
meine
Fraktion
dem
Emissionshandel
sehr
skeptisch
gegenübersteht.
Europarl v8
I
will
conclude,
Commissioner.
Ich
komme
zum
Schluß,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
To
conclude,
I
welcome
the
limitation
and
inclusion
of
provisions
on
incinerators.
Abschließend
möchte
ich
die
Begrenzung
sowie
die
Einbeziehung
von
Bestimmungen
zu
Verbrennungsanlagen
begrüßen.
Europarl v8
To
conclude
I
would
once
more
like
to
refer
to
my
fellow
Member
Mrs
Trautmann's
report.
Abschließend
möchte
ich
doch
noch
einmal
auf
den
Bericht
der
Kollegin
Trautmann
hinweisen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
conclude
on
a
positive
note.
Herr
Präsident,
ich
werde
mit
einer
positiven
Bemerkung
abschließen.
Europarl v8
To
conclude,
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
work
on
this
matter.
Zum
Abschluss
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
für
ihre
Arbeit
in
dieser
Angelegenheit
danken.
Europarl v8
I
will
conclude
by
again
thanking
Mr
Arlacchi
for
the
report.
Ich
möchte
abschließend
Herrn
Arlacchi
für
den
Bericht
danken.
Europarl v8
I
want
to
conclude
on
this
point
if
I
might.
Ich
möchte
mit
diesem
Punkt
zum
Schluss
kommen,
wenn
ich
darf.
Europarl v8
To
conclude,
I
would
emphasise
three
matters:
Abschließend
möchte
ich
drei
Themen
gesondert
ansprechen:
Europarl v8
Here
I
conclude,
Mr
President.
Ich
komme
nun
zum
Schluß,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
will
conclude
then.
Gut,
dann
komme
ich
also
zum
Schluß.
Europarl v8
With
that,
ladies
and
gentlemen,
I
will
conclude.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
komme
nun
zum
Schluß.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
conclude
by
thanking
you
for
this
important
work
and
for
your
kind
attention.
Abschließend
danke
ich
Ihnen
für
diese
wichtige
Arbeit
sowie
für
Ihre
freundliche
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
To
conclude,
I
have
two
points
to
make
concerning
two
specific
issues.
Gestatten
Sie
mir
abschließend
noch
einige
Bemerkungen
zu
zwei
besonderen
Aspekten.
Europarl v8
Mr
President,
to
conclude
I
would
like
to
touch
on
another
important
theme.
Herr
Präsident,
ich
möchte
ein
weiteres
wichtiges
und
letztes
Thema
ansprechen.
Europarl v8
I
will
conclude
with
one
more
question
for
the
Commissioner.
Ich
möchte
mit
einer
weiteren
Frage
für
Kommissar
Michel
abschließen.
Europarl v8
To
conclude,
I
also
welcome
the
objective
of
optimising
airport
management.
Schließlich
begrüße
ich
auch
die
Zielsetzung,
die
Flughafenverwaltung
zu
optimieren.
Europarl v8
I
will
conclude
with
a
quick
word
about
the
Treaty
of
Lisbon.
Ich
möchte
mit
ein
paar
kurzen
Worten
zum
Vertrag
von
Lissabon
schließen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
conclude.
Herr
Präsident,
ich
komme
zum
Schluss.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
now
conclude.
Herr
Präsident,
ich
komme
nun
zum
Ende.
Europarl v8