Translation of "I am so tired" in German

I am tired so go and bother someone else.
Ich bin müde, also verschwinde und geh jemand anderem auf die Nerven.
Tatoeba v2021-03-10

I am so tired of wanting and not having.
Ich bin es leid, nicht zu bekommen, was ich will.
OpenSubtitles v2018

I am getting so tired of having that vile weapon pointed at me.
Ich werde es leid, eine widerliche Waffe auf mich gerichtet zu haben.
OpenSubtitles v2018

Boo, I am so tired of walking around feeling shitty every day.
Ich bin es nur so leid, mich jeden Tag scheiße zu fühlen.
OpenSubtitles v2018

I am so goddamn tired of you yappin', and fuckin' opening' your trap every fuckin' time I have anything to say.
Ich bin Ihr ständiges Rumgekläffe, sobald ich etwas sage, verdammt leid.
OpenSubtitles v2018

I am so fucking tired of it!
Ich habe das alles so was von satt!
OpenSubtitles v2018

And I am so tired of those racist accusations.
Und ich habe so die Nase voll von Ihren rassistischen Anschuldigungen.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of running away from my shit, Alex.
Ich habe es so satt, vor meinem Mist davonzulaufen, Alex.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of this life of ours, Bette.
Ich habe unser Leben so satt, Bette.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of solving your problems.
Ich habe es satt, deine Probleme zu lösen.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of these young guys.
Ich habe diese jungen Typen so satt.
OpenSubtitles v2018

Emily... I am so tired of all the secrets and the half-truths.
Emily ich habe deine Geheimnisse und Halbwahrheiten so satt.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of being alone.
Ich bin es leid immer alleine zu sein.
OpenSubtitles v2018

Seriously, I am getting so tired of those stupid Flandersisms.
Ernsthaft, ich habe so die Schnauze voll von diesem doofen Flandersismus.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of feeling this way.
Ich bin es leid, mich so schlecht zu fühlen.
OpenSubtitles v2018

I am so tired Manit.
Ich bin so müde, Manit.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of you ruining my life!
Ich habe es satt, dass du mein Leben zerstörst.
OpenSubtitles v2018

You know, I am so tired of having to defend that damn police photo line-up.
Ich bin es satt, immer wieder die Fotoidentifikation zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of the excuses, Clark.
Ich habe deine Ausreden so satt, Clark.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of stumbling through this with you, not seeing, not knowing.
Ich habe es satt, blind und ahnungslos neben Ihnen herzustolpern.
OpenSubtitles v2018

I am so tired of helping people.
Ich habe es satt, Leuten zu helfen.
OpenSubtitles v2018

I am so tired... If I hear those two words again, I tell you what...
Ich hab's so satt, wenn ich das noch mal höre, dann...
OpenSubtitles v2018