Translation of "Tiredly" in German

Tiredly, her hand falls over her knee,
Müde fällt die Hand ihr übers Knie,
ParaCrawl v7.1

The cat stirred and opened her eyes tiredly.
Die Katze regte sich und öffnete müde die Augen.
ParaCrawl v7.1

He turns tiredly on his side and leaves master Hubert to me.
Er kippte müde zur Seite und überließ den Herrn Hubert mir.
ParaCrawl v7.1

Many users are overstrained by that especially If they have just tiredly fallen out of bed.
Dies überfordert viele Anwender, insbesondere wenn sie gerade müde aus dem Bett gefallen sind.
EuroPat v2

While he was stretching tiredly he let his gaze wander over the landscape.
Während er sich müde streckte, ließ er seinen Blick über die Landschaft schweifen.
ParaCrawl v7.1

Tiredly, her hand falls over her knee, in her mute harp the moon glints.
Müde fällt die Hand ihr übers Knie, in ihrer stummen Harfe glänzt der Mond.
ParaCrawl v7.1

The singer Maria from Vienna curls up tiredly between the boxes of equipment on the stage.
Die Sängerin Maria aus Wien rollt sich müde zwischen den Equipment-Kisten auf der Konzertbühne zusammen.
ParaCrawl v7.1

The boys left the mill tiredly, but full of hope for a separate, self-determined future.
Die Burschen verließen die Mühle müde, aber voller Hoffnung auf eine eigene, selbst bestimmte Zukunft.
OpenSubtitles v2018

Asuka sighed tiredly, but at the same time couldn't help but smile as Aki cocked her head to the side, cuddling closer in an attempt to gain more sympathy.
Asuka seufzte müde, aber zur selben Zeit konnte sie nicht anders als Lächeln, als Aki ihren Kopf zur Seite legte und sich näher an sie kuschelte um ein wenig mehr Mitgefühl zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

Gradually the participants became tiredly and went into the car, into the hotel and on the tables or chairs sleeping.
Nach und nach wurden die Teilnehmer müde und gingen teilweise ins Auto, ins Hotel bzw. auf der Sitzgarnitur schlafen.
ParaCrawl v7.1

Said, who has heard this, only laughs tiredly and says: “But those are only fairytales!”
Said, der das hört, lächelt nur müde und sagt: „Das sind doch alles nur Märchen!“
ParaCrawl v7.1

Only for four days tiredly flew the flag of the United States of Brasil at the mast in November 1889, a green and yellow imitation of the northern Stars and Stripes, until Raimundo Teixeira Mendes designed a better one, after sketches by Auguste Comte.
Nur vier Tage lang wehte die Flagge der Vereinigten Staaten von Brasilien im November 1889 müde am Mast - eine grün-gelbe Imitation der amerikanischen Stars and Stripes.
ParaCrawl v7.1

Here in the Bohemian forests and on the mountains the nature teach us to looking, here it taught its teachings, tiredly becoming in rpeating and in modifying the simple senteces.
Hier, in den böhmischen Wäldern und auf den Bergen lehrte die Natur uns das Schauen, hier gab sie in großen, einfachen, menschliche Maße nicht übersteigende Formen ihre Lehren, nicht müde werdend im Wiederholen und im Abwandeln der einfachen Sätze.
ParaCrawl v7.1

The king tiredly sat down in his throne and preyed That the dragon was not half as deadly this time as the cargo.
Der König müde setzte sich auf seinen Thron und gejagt, dass der Drache war nicht halb so tödlich dieses Mal als der Ladung.
ParaCrawl v7.1

Then, nevertheless, in the evening we have just still got to go to a small restaurant, before we have liked tiredly in our beds.
Am Abend haben wir es dann jedoch gerade noch geschafft in ein kleines Restaurant zu gehen, bevor wir müde in unsere Betten gefallen sind.
ParaCrawl v7.1