Translation of "Tiredly" in German
Tiredly,
her
hand
falls
over
her
knee,
Müde
fällt
die
Hand
ihr
übers
Knie,
ParaCrawl v7.1
The
cat
stirred
and
opened
her
eyes
tiredly.
Die
Katze
regte
sich
und
öffnete
müde
die
Augen.
ParaCrawl v7.1
He
turns
tiredly
on
his
side
and
leaves
master
Hubert
to
me.
Er
kippte
müde
zur
Seite
und
überließ
den
Herrn
Hubert
mir.
ParaCrawl v7.1
Many
users
are
overstrained
by
that
especially
If
they
have
just
tiredly
fallen
out
of
bed.
Dies
überfordert
viele
Anwender,
insbesondere
wenn
sie
gerade
müde
aus
dem
Bett
gefallen
sind.
EuroPat v2
While
he
was
stretching
tiredly
he
let
his
gaze
wander
over
the
landscape.
Während
er
sich
müde
streckte,
ließ
er
seinen
Blick
über
die
Landschaft
schweifen.
ParaCrawl v7.1
Tiredly,
her
hand
falls
over
her
knee,
in
her
mute
harp
the
moon
glints.
Müde
fällt
die
Hand
ihr
übers
Knie,
in
ihrer
stummen
Harfe
glänzt
der
Mond.
ParaCrawl v7.1
The
singer
Maria
from
Vienna
curls
up
tiredly
between
the
boxes
of
equipment
on
the
stage.
Die
Sängerin
Maria
aus
Wien
rollt
sich
müde
zwischen
den
Equipment-Kisten
auf
der
Konzertbühne
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
boys
left
the
mill
tiredly,
but
full
of
hope
for
a
separate,
self-determined
future.
Die
Burschen
verließen
die
Mühle
müde,
aber
voller
Hoffnung
auf
eine
eigene,
selbst
bestimmte
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Asuka
sighed
tiredly,
but
at
the
same
time
couldn't
help
but
smile
as
Aki
cocked
her
head
to
the
side,
cuddling
closer
in
an
attempt
to
gain
more
sympathy.
Asuka
seufzte
müde,
aber
zur
selben
Zeit
konnte
sie
nicht
anders
als
Lächeln,
als
Aki
ihren
Kopf
zur
Seite
legte
und
sich
näher
an
sie
kuschelte
um
ein
wenig
mehr
Mitgefühl
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Gradually
the
participants
became
tiredly
and
went
into
the
car,
into
the
hotel
and
on
the
tables
or
chairs
sleeping.
Nach
und
nach
wurden
die
Teilnehmer
müde
und
gingen
teilweise
ins
Auto,
ins
Hotel
bzw.
auf
der
Sitzgarnitur
schlafen.
ParaCrawl v7.1
Said,
who
has
heard
this,
only
laughs
tiredly
and
says:
“But
those
are
only
fairytales!”
Said,
der
das
hört,
lächelt
nur
müde
und
sagt:
„Das
sind
doch
alles
nur
Märchen!“
ParaCrawl v7.1
Only
for
four
days
tiredly
flew
the
flag
of
the
United
States
of
Brasil
at
the
mast
in
November
1889,
a
green
and
yellow
imitation
of
the
northern
Stars
and
Stripes,
until
Raimundo
Teixeira
Mendes
designed
a
better
one,
after
sketches
by
Auguste
Comte.
Nur
vier
Tage
lang
wehte
die
Flagge
der
Vereinigten
Staaten
von
Brasilien
im
November
1889
müde
am
Mast
-
eine
grün-gelbe
Imitation
der
amerikanischen
Stars
and
Stripes.
ParaCrawl v7.1
Here
in
the
Bohemian
forests
and
on
the
mountains
the
nature
teach
us
to
looking,
here
it
taught
its
teachings,
tiredly
becoming
in
rpeating
and
in
modifying
the
simple
senteces.
Hier,
in
den
böhmischen
Wäldern
und
auf
den
Bergen
lehrte
die
Natur
uns
das
Schauen,
hier
gab
sie
in
großen,
einfachen,
menschliche
Maße
nicht
übersteigende
Formen
ihre
Lehren,
nicht
müde
werdend
im
Wiederholen
und
im
Abwandeln
der
einfachen
Sätze.
ParaCrawl v7.1
The
king
tiredly
sat
down
in
his
throne
and
preyed
That
the
dragon
was
not
half
as
deadly
this
time
as
the
cargo.
Der
König
müde
setzte
sich
auf
seinen
Thron
und
gejagt,
dass
der
Drache
war
nicht
halb
so
tödlich
dieses
Mal
als
der
Ladung.
ParaCrawl v7.1
Then,
nevertheless,
in
the
evening
we
have
just
still
got
to
go
to
a
small
restaurant,
before
we
have
liked
tiredly
in
our
beds.
Am
Abend
haben
wir
es
dann
jedoch
gerade
noch
geschafft
in
ein
kleines
Restaurant
zu
gehen,
bevor
wir
müde
in
unsere
Betten
gefallen
sind.
ParaCrawl v7.1