Translation of "I am now" in German
I
am
coming
now
to
my
conclusion,
which
is
linked
with
this.
Damit
komme
ich
zu
meiner
Schlussfolgerung,
die
damit
im
Zusammenhang
steht.
Europarl v8
Of
course,
I
am
now
going
to
have
to
work
for
five
years
on
the
proposals
of
this
Commission.
Selbstverständlich
muss
ich
nun
fünf
Jahre
lang
mit
den
Vorschlägen
dieser
Kommission
arbeiten.
Europarl v8
I
am
now
going
to
answer
five
questions,
which
are
grouped
together
and
cover
the
same
theme.
Ich
werde
nun
fünf
gebündelte
Fragen
beantworten,
die
dasselbe
Thema
betreffen.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
confused
now.
Herr
Präsident,
ich
bin
nun
etwas
verwirrt.
Europarl v8
I
am
not
now
going
to
re-open
the
debate
on
relations
with
Turkey.
Ich
werde
hier
nicht
die
Aussprache
über
die
Beziehungen
zur
Türkei
wiedereröffnen.
Europarl v8
I
am
now
asking
you:
do
you
want
this
roll-call
vote?
Ich
frage
jetzt:
Wollen
Sie
diese
Abstimmung?
Europarl v8
I
am
now
proud
of
the
German
Government.
Ich
bin
jetzt
stolz
auf
die
deutsche
Regierung.
Europarl v8
I
am
now
fighting
in
my
country
for
the
earliest
possible
ratification
of
the
Lisbon
Treaty.
Ich
kämpfe
in
meinem
Land
zurzeit
für
die
frühestmögliche
Ratifizierung
des
Lissabon-Vertrags.
Europarl v8
I
am
now
the
President
of
the
Taiwanese
Friendship
Group
in
this
Parliament.
Nun
bin
ich
der
Präsident
des
taiwanesischen
Freundeskreises
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
I
am
now
very
interested
to
hear
the
views
of
Members
of
Parliament.
Ich
bin
sehr
daran
interessiert,
nun
die
Standpunkte
der
Abgeordneten
zu
hören.
Europarl v8
I
am
now
talking,
in
my
role
as
Vice-President
of
the
ACP-EU
Joint
Assembly,
about
actual
implementation
for
these
countries.
Ich
spreche
jetzt
als
Vizepräsident
der
AKP-Versammlung
zur
konkreten
Umsetzung
für
diese
Länder.
Europarl v8
I
am
now
in
my
eleventh
year
as
a
Commissioner.
Ich
bin
nun
in
meinem
elften
Jahr
als
Kommissar.
Europarl v8
Mr
Lundgren,
I
am
now
cutting
you
off.
Herr
Kollege,
ich
entziehe
Ihnen
jetzt
das
Wort.
Europarl v8
I
am
now
addressing
directly
the
President-in-Office
of
the
Council,
the
Hungarian
Presidency.
Ich
wende
mich
jetzt
direkt
an
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
den
ungarischen
Vorsitz.
Europarl v8
I
am
speaking
now
only
of
the
model.
Vorerst
spreche
ich
nur
von
dem
Modell.
Europarl v8
I
am
now
going
to
list
its
blessings.
Ich
werde
nun
die
Segnungen
aufzählen.
Europarl v8
I
have
always
tried
to
do
so,
and
I
am
now
trying
to
do
so
again.
Ich
habe
das
stets
versucht
und
versuche
es
jetzt
aufs
Neue.
Europarl v8
I
am
speaking
now
as
an
Austrian.
Hier
spreche
ich
nun
als
Österreicherin.
Europarl v8
I
am
now
going
to
listen
carefully
to
the
various
speeches
made
by
the
MEPs.
Ich
werde
nun
den
Ausführungen
der
MdEP
aufmerksam
zuhören.
Europarl v8
I
am
now
going
to
be
rather
parochial.
Ich
werde
jetzt
ein
paar
Worte
zu
meiner
Gegend
sagen.
Europarl v8