Translation of "I am expected to" in German
Next
week,
I
am
expected
to
marry
Marianne
in
Saint
Moritz
and
Hélène
in
Venice.
Nächste
Woche
heirate
ich
Marianne
in
Sankt
Moritz
und
Hélène
in
Venedig.
OpenSubtitles v2018
But
how
am
I
expected
to
reason
with
a
man
like
this?
Aber
wie
soll
man
mit
so
einem
Mann
vernünftig
reden?
OpenSubtitles v2018
Am
I
expected
to
wait
by
the
phone?
Soll
ich
jeden
Tag
am
Telefon
auf
Sie
warten?
OpenSubtitles v2018
Am
I
just
expected
to
be
a
good
loser?
Soll
ich
eine
gute
Verliererin
sein?
OpenSubtitles v2018
How
am
I
expected
to
do
that?
Wie
soll
ich
das
nur
machen?
OpenSubtitles v2018
Am
I
expected
to
provide
sex
partners
for
all
these
girls?
Erwartet
man
von
mir,
dass
ich
Sexpartner
für
all
diese
Mädchen
besorge?
OpenSubtitles v2018
Am
I
really
expected
to
join
in?
Erwartet
ihr,
dass
ich
komme?
OpenSubtitles v2018
Am
I
expected
to
protect
the
baby
from
the
incessant
demon
attacks?
Soll
ich
das
Baby
gegen
ständige
Dämonenangriffe
verteidigen?
OpenSubtitles v2018
I
am
expected
to
be
a
symbol
for
a
country.
Man
erwartet
von
mir,
ein
Symbol
für
ein
Land
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Sir
Godfrey,
on
a
mission
I
am
expected
to
sacrifice
myself.
Sir
Godfrey,
auf
einer
Mission
muss
ich
mich
doch
aufopfern.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
am
I
expected
to
call
you
miss
Steele?
Muss
ich
jetzt
Miss
Steele
zu
dir
sagen?
OpenSubtitles v2018
Am
I
expected
to
bring
a
wedding
gift
if
only
invited
to
the
evening
reception?
Sollte
ich
ein
Hochzeitsgeschenk
mitbringen,
wenn
ich
nur
zum
Abendempfang
eingeladen
werde?
CCAligned v1
How
am
I
now
expected
to
shine
upward
to
you
from
below?
Wie
soll
denn
ich
nun
von
unten
dir
nach
oben
leuchten?!
ParaCrawl v7.1
I
am
expected
to
let
go
of
that
BEING
to
which
I
cling.
Ich
soll
das
SEIN
loslassen,
an
dem
ich
mich
festhalte.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
how
I
am
expected
to
know
the
difference
between
0.5
HPA
and
500
HPA.
Ich
weiß
nicht,
wieso
ich
den
Unterschied
zwischen
0,5
hPa
und
500
hPa
kennen
soll.
Europarl v8
What
am
I
expected
to
do
with
this?
Was
soll
ich
damit
anfangen?
OpenSubtitles v2018
Am
I
expected
to
lower
myself
to
his
level
and
be
grateful
I'm
allowed
to
do
so?
Soll
ich
mich
auf
sein
Niveau
begeben...
und
ihm
womöglich
auch
noch
dankbar
sein?
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
expected
to
be
charming
and
smiling
at
all
time?
Ich
muss,
warum
auch
immer,
die
ewig
lächelnde,
charmante
Chefin
sein.
OpenSubtitles v2018
I
am
expected
to
preach
something
about
being
a
good
father.
Man
erwartet,
ich
werde
irgendwas
darüber
predigen,
wie
man
ein
guter
Vater
sein
soll.
ParaCrawl v7.1
How
much
am
I
expected
to
give?
Wie
viel
sollte
man
spenden?
CCAligned v1
How
much
am
I
expected
to
donate?
Wie
viel
sollte
man
spenden?
ParaCrawl v7.1
Since
I
am
expected
to
comment
on
three
reports,
one
oral
question
and
quite
a
number
of
amendments,
I
hope
you
will
appreciate
that
it
is
bound
to
take
up
a
little
time.
Nachdem
ich
zu
drei
Berichten,
einer
mündlichen
Anfrage
und
nicht
wenigen
Änderungsanträgen
Stellung
nehmen
soll,
bitte
ich
um
Verständnis
dafür,
daß
das
eine
gewisse
Zeit
in
Anspruch
nehmen
wird.
Europarl v8