Translation of "I am at work" in German
In
conclusion,
I
am
delighted
at
Parliament’s
work.
Abschließend
möchte
ich
meine
Zufriedenheit
über
die
Arbeit
des
Parlaments
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
Because
I
am
at
work,
dear.
Denn
ich
bin
bei
der
Arbeit,
Liebes.
OpenSubtitles v2018
Yes,
mom,
I
am
still
at
work.
Ja,
Mom,
ich
bin
immer
noch
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
Gaby,
I
am
miserable
at
work.
Gaby,
ich
bin
ein
Wrack
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
I
am
miserable
at
work.
Ich
bin
ein
Wrack
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
I
am
at
work
disguised
as
a
party.
Ich
bin
bei
der
"Arbeit,
verkleidet
als
Party".
OpenSubtitles v2018
I
am
at
work,
Sam.
Ich
bin
hier
bei
der
Arbeit,
Sam.
OpenSubtitles v2018
During
the
day
I
am
at
work.
Tagsüber
bin
ich
an
der
Arbeit.
QED v2.0a
Although
I
am
quite
busy
at
work,
I
always
try
not
to
forget
private
life.
Neben
der
Arbeit
wird
immer
versucht,
das
Privatleben
nicht
ganz
zu
vergessen.
ParaCrawl v7.1
Now
I
am
calmer
at
work
and
in
contact
with
people.
Bei
der
Arbeit
und
im
Umgang
mit
Menschen
bin
ich
ruhiger.
ParaCrawl v7.1
Example
1:
„I
am
stuck
at
work“
Beispiel
1:
„Ich
stecke
im
Job
fest“
ParaCrawl v7.1
I
could
not
answer
you
right
away,
because
I
am
at
the
work
right
now.
Ich
konnte
Ihnen
nicht
gleich
antworten,
denn
ich
bin
bei
der
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
And
now
that
she
needs
me,
I
am
always
at
work.
Und
jetzt,
wo
sie
mich
braucht,
bin
ich
immer
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
What
the
hell
do
i
do
when
i
am
at
work?
Aber
ich
überlege
mir,
was
ich
verdammt
noch
mal
mache,
wenn
ich
arbeite.
OpenSubtitles v2018
Behold,
I
am
at
work,
so
I
will
try
to
catch
a
little
time
and
write
you
something.
Ich
werde
versuchen
mir
etwas
Zeit
zu
nehmen,
um
Dir
etwas
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
and
now
I
am
tired
at
work,
but
is
already
not
so
strong.
Natürlich,
und
jetzt
ermüde
ich
auf
der
Arbeit,
aber
schon
ist
nicht
so
stark.
ParaCrawl v7.1
For
example,
if
what
I
am
earning
at
work
is
almost
nothing.
Zum
Beispiel,
wenn
es
nur
noch
so
wenig
ist,
was
ich
bei
der
Arbeit
verdiene.
QED v2.0a
Why
am
I
stuck
at
work
when
I
could
lie
with
you
in
bed?
...
so
sad!
Warum
bleibe
ich
bei
der
Arbeit,
wenn
ich
mit
dir
im
Bett
liegen
könnte?
...
so
traurig!
CCAligned v1
We
need
someone
fun,
wonderful,
caring
and
kind
to
help
take
care
of
my
6
year
old
son
whilst
I
am
at
work
5
days
per
week.
Wir
brauchen
jemanden,
spaß,
wunderbar,
liebevoll
und
freundlich
zu
helfen,
kümmern
sich
meine
6-jährigen
Sohn,
während
ich
bei
der
Arbeit
bin
5
Tage
pro
Woche.
ParaCrawl v7.1
Speak
if
it
presses
you,
because
I
am
always
at
work,
and
you
never
speak
out
of
yourselves,
as
soon
as
spiritual
matters
are
debated.
Redet,
so
es
euch
drängt,
denn
immer
bin
Ich
am
Werk,
und
niemals
redet
ihr
aus
euch
selbst,
sowie
geistige
Angelegenheiten
zur
Debatte
stehen.
ParaCrawl v7.1
Since
I
will
be
travelling
around,
I
won’t
check
my
mail
on
a
daily
basis,
but
I
will
reply
as
soon
as
I
am
back
at
work.
Da
ich
im
Ausland
unterwegs
sein
werde,
checke
ich
meine
Mails
nur
sporadisch,
melde
mich
aber
zurück,
sobald
ich
wieder
im
Lande
bin.
CCAligned v1
But
help
comes
obviously,
and
then
you
know
that
I
am
at
work,
that
I
never
let
you
in
trouble,
if
you
just
trust
me.
Die
Hilfe
aber
kommet
offensichtlich,
und
dann
wisset
ihr,
daß
Ich
am
Werk
bin,
daß
Ich
euch
niemals
in
der
Not
lasse,
so
ihr
nur
Mir
vertrauet.
ParaCrawl v7.1
When
I
return
from
my
morning
run,
I
eat
breakfast
with
the
rest
of
the
family
and
I
am
still
at
work
early
in
the
morning.
Wenn
ich
von
meinem
Morgenlauf
zurückkomme,
frühstücke
ich
mit
der
ganzen
Familie
und
geh
dann
früh
in
die
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
I
am
finally
back
at
work
on
the
new
book,
but
I
am
not
able
to
find
more
than
a
few
hours
a
week,
and
progress
is
still
slow.
Ich
habe
die
Arbeit
am
neuen
Buch
wieder
aufgenommen,
doch
momentan
kann
ich
nur
wenige
Stunden
in
der
Woche
dafür
aufbringen,
daher
ist
das
Fortkommen
langsam.
ParaCrawl v7.1
I
am
so
busy
at
work,
that
I
don’t
have
enough
time
for
intensive
sports.
Ich
bin
mit
meinem
Beruf
so
sehr
ausgelastet,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
intensiv
Sport
zu
treiben.
ParaCrawl v7.1