Translation of "I am a fan of" in German

I have to confess that I am not entirely a fan of voluntary codes.
Ich muß gestehen, daß ich nicht gerade ein Verfechter freiwilliger Kodices bin.
Europarl v8

I am a big fan of the Commission.
Ich bin ein großer Fan der Kommission.
Europarl v8

Personally, I am not a great fan of quotas.
Ich bin persönlich kein großer Befürworter von Quoten.
TildeMODEL v2018

Look, I really am a true fan of the show.
Ich bin ein großer Fan der Show.
OpenSubtitles v2018

I am a tremendous fan of your work, Mr. Cortez.
Ich bin ein Wahnsinns-Fan Ihrer Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I, myself, am not a fan of the film.
Ich selbst bin kein Fan des Films.
OpenSubtitles v2018

I am a fan of a bed.
Ich bin ein Fan des Bettes.
OpenSubtitles v2018

I am really quite a fan of your work.
Ich bin ein großer Fan eurer Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I gotta tell you, I am such a huge fan of your work.
Ich bin ein Riesenfan deiner Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I am a huge fan of your family.
Ich bin ein Fan Ihrer Familie.
OpenSubtitles v2018

I am a big fan of Kate Silverton.
Ich bin ein großer Fan von Kate Silverton.
OpenSubtitles v2018

I am a huge fan of hers!
Ich bin ein großer Fan von ihr!
OpenSubtitles v2018

I am a great fan of your films!
Ich bin ein großer Fan Ihrer Filme!
OpenSubtitles v2018

I just have to say that I am now a big fan of the three-month anniversary.
Muss ehrlich zugeben, seit heute bin ich ein großer Fan des Vierteljahrestages.
OpenSubtitles v2018

I am such a big fan of your work.
Ich bin so ein großer Fan Ihrer Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I am a huge fan of your work.
Ich bin ein großer Verehrer Ihrer Werke.
OpenSubtitles v2018

I am a big Fan of "Tax and Stilettos".
Ich bin übrigens ein großer Fan von "Steuern und Stilettos".
OpenSubtitles v2018

Hmm... I am a fan of secret rivers.
Hmm... ich bin ein Fan von geheimen Flüssen.
OpenSubtitles v2018

And I am a huge fan of your cookbooks.
Ich bin ein großer Fan ihrer Kochbücher.
OpenSubtitles v2018