Translation of "Hundreds" in German

He has dealt with hundreds of comments.
Er ist auf Hunderte von Kommentaren eingegangen.
Europarl v8

However, we are holding back hundreds of thousands of those who have good intentions.
Wir hingegen halten Hunderttausende mit guten Absichten zurück.
Europarl v8

One mudslide wiped an entire village off the map and killed hundreds.
Ein Erdrutsch löschte ein gesamtes Dorf aus und tötete hunderte von Menschen.
Europarl v8

In Catalonia, hundreds of jobs are at stake.
Allein in Katalonien stehen hunderte Arbeitsplätze auf dem Spiel.
Europarl v8

We are talking about hundreds of thousands of people who require our help.
Wir reden hier über Hunderttausende Menschen, die unsere Hilfe brauchen.
Europarl v8

In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
Europarl v8

Hundreds of people from her party have either disappeared or been imprisoned.
Hunderte von Mitgliedern ihrer Partei sind inzwischen verschwunden oder wurden gefangengenommen.
Europarl v8

Nineteen people were killed and hundreds injured.
Neunzehn Menschen wurden dabei getötet, Hunderte wurden verletzt.
Europarl v8

Hundreds of thousands of people die in aid of this every year.
Hunderttausende Menschen sterben jedes Jahr dafür.
Europarl v8

Tens if not hundreds of companies will go bankrupt.
Dutzende, wenn nicht Hunderte von Betrieben werden pleite gehen.
Europarl v8

Hundreds of thousands of people have died and millions have been evicted from their homes.
Hunderttausende mußten sterben, und Millionen wurden vertrieben.
Europarl v8

There are hundreds of thousands, indeed millions of people who fall into that category.
Hunderttausende, ja sogar Millionen von Menschen fallen in diese Kategorie.
Europarl v8

Every year, hundreds of thousands of hectares of forest in southern Europe are consumed by fires.
Jedes Jahr werden hunderttausende Hektar Wald in Südeuropa durch Brände vernichtet.
Europarl v8

According to Europol, there are hundreds of thousands of victims in the EU alone.
Allein in der EU soll es laut Europol hunderttausende Opfer geben.
Europarl v8

Hundreds of children are being illegally adopted or put up for trade.
Hunderte von Kindern werden illegal adoptiert oder zum Handel freigegeben.
Europarl v8

Hundreds of letters of complaint are still being received from new victims.
Noch immer erhalten wir Hunderte Beschwerdebriefe von neuen Opfern.
Europarl v8

It is almost a miracle that hundreds of people were not killed.
Es ist nahezu ein Wunder, daß nicht Hunderte von Menschen getötet wurden.
Europarl v8