Translation of "Human clinical trials" in German

A further program concerning the treatment of liver cancer is currently in phase-I human clinical trials.
Ein weiteres Programm zur Behandlung von Leberkrebs befindet sich in einer klinischen Phase-I-Humanstudie.
ParaCrawl v7.1

These results have to be verified by human clinical trials.
Diese Ergebnisse müssen jedoch noch durch klinische Versuche am Menschen abgesichert werden.
ParaCrawl v7.1

These actions have not been verified in human clinical trials.
Dies wurde nicht in klinischen Studien am Menschen überprüft.
ParaCrawl v7.1

There is no experience with Lartruvo overdose in human clinical trials.
Es gibt keine Erfahrungen mit einer Überdosierung von Lartruvo in klinischen Studien am Menschen.
ELRC_2682 v1

Those are things we're targeting to potentially put into human clinical trials within five years."
Solche Komponenten können wir möglicherweise schon in den nächsten fünf Jahren in klinischen Studien einsetzen."
ParaCrawl v7.1

And of course the question is, what are the biggest obstacles before you can go into human clinical trials?
Natürlich ist die Frage, was die größten Hindernisse sind, bevor Sie klinische Studien am Menschen beginnen können.
TED2020 v1

The clinical relevance of the skin lesions is not known, however, clinical correlates to skin lesions in monkeys have not been observed in human clinical trials of saxagliptin.
Die klinische Bedeutung der Hautveränderungen ist nicht bekannt, jedoch wurden keine klinischen Korrelate zu den Hautveränderungen bei Affen in klinischen Studien mit Saxagliptin am Menschen beobachtet.
ELRC_2682 v1

Even among drugs that make it to human clinical trials, only one in five will clear that final hurdle.
Auch von den Arzneimitteln, die es bis in die klinischen Studien schaffen, wird nur eines von fünf die letzte Hürde nehmen.
News-Commentary v14

However, organs that are transplanted into the human body in clinical trials should comply with the quality and safety standards laid down in this Directive.
Organe, die bei klinischen Versuchen in den menschlichen Körper verpflanzt werden, sollten jedoch die in dieser Richtlinie festgelegten Qualitäts- und Sicherheitsstandards erfüllen.
TildeMODEL v2018

Regarding inspection capacity, the proposed Regulation provides the legal basis for Commission staff to perform controls in Member States and in third countries in the context of the EU acquis for medicinal products for human use and clinical trials.
Was die Inspektionskapazitäten betrifft, so enthält die vorgeschlagene Verordnung eine Rechtsgrundlage für die Durchführung von Kontrollen auf der Grundlage des EU-Acquis im Bereich der Humanarzneimittel und klinischen Prüfungen in den Mitgliedstaaten und in Drittländern durch Kommissionsbedienstete.
TildeMODEL v2018

The clinical relevance of the skin lesions is not known, however clinical correlates to skin lesions in monkeys have not been observed in human clinical trials of saxagliptin.
Die klinische Bedeutung der Hautveränderungen ist nicht bekannt, jedoch wurden keine klinischen Korrelate zu den Hautveränderungen bei Affen in klinischen Studien mit Saxagliptin am Menschen beobachtet.
TildeMODEL v2018

The project will lead from the laboratory to the initiation of phase I human clinical trials in Europe and Africa.
Das Projekt reicht von der Laborphase bis zur Einleitung der Phase I, der klinischen Versuche in Europa und Afrika.
TildeMODEL v2018

The proposal's provisions are applicable only to those cells and tissues that are applied to the human body in clinical trials.
Die Bestimmungen des Vorschlags sollen nur auf diejenigen Zellen und Gewebe Anwendung finden, die in klinischen Versuchen im oder am menschlichen Körper eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Currently, 189 orphan drugs are in human clinical trials or pending review at FDA.
Gegenwärtig befinden sich 189 "orphan drags" in der klinischen Erprobung an Menschen bzw. werden von der FDA überprüft.
EUbookshop v2