Translation of "Human clinical trials" in German
A
further
program
concerning
the
treatment
of
liver
cancer
is
currently
in
phase-I
human
clinical
trials.
Ein
weiteres
Programm
zur
Behandlung
von
Leberkrebs
befindet
sich
in
einer
klinischen
Phase-I-Humanstudie.
ParaCrawl v7.1
These
results
have
to
be
verified
by
human
clinical
trials.
Diese
Ergebnisse
müssen
jedoch
noch
durch
klinische
Versuche
am
Menschen
abgesichert
werden.
ParaCrawl v7.1
These
actions
have
not
been
verified
in
human
clinical
trials.
Dies
wurde
nicht
in
klinischen
Studien
am
Menschen
überprüft.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
experience
with
Lartruvo
overdose
in
human
clinical
trials.
Es
gibt
keine
Erfahrungen
mit
einer
Überdosierung
von
Lartruvo
in
klinischen
Studien
am
Menschen.
ELRC_2682 v1
Those
are
things
we're
targeting
to
potentially
put
into
human
clinical
trials
within
five
years."
Solche
Komponenten
können
wir
möglicherweise
schon
in
den
nächsten
fünf
Jahren
in
klinischen
Studien
einsetzen."
ParaCrawl v7.1
And
of
course
the
question
is,
what
are
the
biggest
obstacles
before
you
can
go
into
human
clinical
trials?
Natürlich
ist
die
Frage,
was
die
größten
Hindernisse
sind,
bevor
Sie
klinische
Studien
am
Menschen
beginnen
können.
TED2020 v1
The
clinical
relevance
of
the
skin
lesions
is
not
known,
however,
clinical
correlates
to
skin
lesions
in
monkeys
have
not
been
observed
in
human
clinical
trials
of
saxagliptin.
Die
klinische
Bedeutung
der
Hautveränderungen
ist
nicht
bekannt,
jedoch
wurden
keine
klinischen
Korrelate
zu
den
Hautveränderungen
bei
Affen
in
klinischen
Studien
mit
Saxagliptin
am
Menschen
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Even
among
drugs
that
make
it
to
human
clinical
trials,
only
one
in
five
will
clear
that
final
hurdle.
Auch
von
den
Arzneimitteln,
die
es
bis
in
die
klinischen
Studien
schaffen,
wird
nur
eines
von
fünf
die
letzte
Hürde
nehmen.
News-Commentary v14
However,
organs
that
are
transplanted
into
the
human
body
in
clinical
trials
should
comply
with
the
quality
and
safety
standards
laid
down
in
this
Directive.
Organe,
die
bei
klinischen
Versuchen
in
den
menschlichen
Körper
verpflanzt
werden,
sollten
jedoch
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Regarding
inspection
capacity,
the
proposed
Regulation
provides
the
legal
basis
for
Commission
staff
to
perform
controls
in
Member
States
and
in
third
countries
in
the
context
of
the
EU
acquis
for
medicinal
products
for
human
use
and
clinical
trials.
Was
die
Inspektionskapazitäten
betrifft,
so
enthält
die
vorgeschlagene
Verordnung
eine
Rechtsgrundlage
für
die
Durchführung
von
Kontrollen
auf
der
Grundlage
des
EU-Acquis
im
Bereich
der
Humanarzneimittel
und
klinischen
Prüfungen
in
den
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
durch
Kommissionsbedienstete.
TildeMODEL v2018
The
clinical
relevance
of
the
skin
lesions
is
not
known,
however
clinical
correlates
to
skin
lesions
in
monkeys
have
not
been
observed
in
human
clinical
trials
of
saxagliptin.
Die
klinische
Bedeutung
der
Hautveränderungen
ist
nicht
bekannt,
jedoch
wurden
keine
klinischen
Korrelate
zu
den
Hautveränderungen
bei
Affen
in
klinischen
Studien
mit
Saxagliptin
am
Menschen
beobachtet.
TildeMODEL v2018
The
project
will
lead
from
the
laboratory
to
the
initiation
of
phase
I
human
clinical
trials
in
Europe
and
Africa.
Das
Projekt
reicht
von
der
Laborphase
bis
zur
Einleitung
der
Phase
I,
der
klinischen
Versuche
in
Europa
und
Afrika.
TildeMODEL v2018
The
proposal's
provisions
are
applicable
only
to
those
cells
and
tissues
that
are
applied
to
the
human
body
in
clinical
trials.
Die
Bestimmungen
des
Vorschlags
sollen
nur
auf
diejenigen
Zellen
und
Gewebe
Anwendung
finden,
die
in
klinischen
Versuchen
im
oder
am
menschlichen
Körper
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Currently,
189
orphan
drugs
are
in
human
clinical
trials
or
pending
review
at
FDA.
Gegenwärtig
befinden
sich
189
"orphan
drags"
in
der
klinischen
Erprobung
an
Menschen
bzw.
werden
von
der
FDA
überprüft.
EUbookshop v2