Translation of "Huge blow" in German

This would be a huge P.R. Blow to our cause.
Das wäre ein enormer PR-Schlag gegen unsere Sache.
OpenSubtitles v2018

Ms. Sun's arrest and detention were a huge emotional blow to her elderly parents.
Ihre Verhaftung und Inhaftierung war ein großer emotionaler Schlag für ihre betagten Eltern.
ParaCrawl v7.1

For children the death of mother became huge blow.
Für die Kinder wurde der Tod der Mutter ein riesiger Schlag.
ParaCrawl v7.1

The U.S. Defense Intelligence Agency also noted the huge blow-back against the cabal-controlled Boeing Corporation last week.
Der US-Verteidigungsnachrichtendienst bemerkte auch den enormen Rückschlag gegen das Kabale-kontrollierte Boeing-Unternehmen letzte Woche.
ParaCrawl v7.1

With another huge blow, the cat was sent crashing down into the ring with incredible force.
Ein weiterer Schlag schickte sie mit unglaublicher Wucht in den Ringboden.
ParaCrawl v7.1

The Panama papers leaks and the shutting down of offshore tax havens has already dealt a huge blow to them.
Das Durchsickern der Panama-Papiere und die Schließung ausländischer Steuer-Oasen hat ihnen bereits einen großen Schlag versetzt.
ParaCrawl v7.1

The MonChevy relationship had a strong arc and survived a huge blow in the course of season 1.
Die MonChevy-Beziehung hatte einen starken Handlungsbogen und überlebte eine schweren Schlag im Laufe der ersten Staffel.
ParaCrawl v7.1

Europe would fail and people's trust in the capacity of Europe to address their real problems would suffer a huge blow.
Europa würde scheitern, und das Vertrauen der Menschen in die Fähigkeit Europas, sich mit ihren echten Problemen zu befassen, würde großen Schaden nehmen.
Europarl v8

A new crisis resulting from rejecting the financial perspectives would represent a huge blow to the European Union.
Eine neuerliche Krise infolge der Ablehnung der Finanziellen Vorausschau würde der Europäischen Union einen schweren Schlag versetzen.
Europarl v8

This creates a sense of inferiority which undermines a credible partnership between Africa and Europe, and has dealt our relations a huge blow.
Dadurch entsteht ein Minderwertigkeitsgefühl, durch das eine glaubwürdige Partnerschaft zwischen Afrika und Europa untergraben wird und unseren Beziehungen ein schwerer Schlag versetzt wurde.
Europarl v8

His detention is seen as a huge blow to citizen journalism in Syria, and the activists from the Baba Amr office are possibly at risk.
Seine Festnahme wird als schwerwiegender Schlag gegen Bürgerjournalismus in Syrien verstanden, weshalb auch weitere Aktivsten des Baba Amr Büros gefährdet sein könnten.
GlobalVoices v2018q4

The death of his wife in 1908 was a huge blow to Theon, from which he never really recovered.
Der Tod seiner Frau 1908 war ein schwerer Schlag für Theon, von dem er sich nie mehr richtig erholte.
Wikipedia v1.0

The death of his wife in 1908 was a huge blow to Théon, from which he never really recovered.
Der Tod seiner Frau 1908 war ein schwerer Schlag für Théon, von dem er sich nie mehr richtig erholte.
WikiMatrix v1

Because, as well as the irreparable damage to the environment, the damage to the ecosystem and losses in the tourist industry, the oil slick dealt a huge blow to the fishing industry, to the conservation of marine resources, and the damaged coast lines will take years to recover.
Denn abgesehen von den irreparablen Schäden für die Umwelt, den Schäden am Ökosystem und den Verlusten für die Tourismusbranche ist die Ölpest ein schwerer Schlag für die Fischerei und den Erhalt der Meeresressourcen, und die Sanierung der geschädigten Küstengebiete wird viele Jahre erfordern.
Europarl v8

Plants might finish a few days later but will grow to be huge, and therefore blow you away with extremely heavy yields.
So könnten die Pflanzen ein paar Tage länger brauchen, werden aber riesig und werden Dich deswegen mit hohen Erträgen aus den Socken hauen.
ParaCrawl v7.1