Translation of "Huge blow" in German
This
would
be
a
huge
P.R.
Blow
to
our
cause.
Das
wäre
ein
enormer
PR-Schlag
gegen
unsere
Sache.
OpenSubtitles v2018
Ms.
Sun's
arrest
and
detention
were
a
huge
emotional
blow
to
her
elderly
parents.
Ihre
Verhaftung
und
Inhaftierung
war
ein
großer
emotionaler
Schlag
für
ihre
betagten
Eltern.
ParaCrawl v7.1
For
children
the
death
of
mother
became
huge
blow.
Für
die
Kinder
wurde
der
Tod
der
Mutter
ein
riesiger
Schlag.
ParaCrawl v7.1
The
U.S.
Defense
Intelligence
Agency
also
noted
the
huge
blow-back
against
the
cabal-controlled
Boeing
Corporation
last
week.
Der
US-Verteidigungsnachrichtendienst
bemerkte
auch
den
enormen
Rückschlag
gegen
das
Kabale-kontrollierte
Boeing-Unternehmen
letzte
Woche.
ParaCrawl v7.1
With
another
huge
blow,
the
cat
was
sent
crashing
down
into
the
ring
with
incredible
force.
Ein
weiterer
Schlag
schickte
sie
mit
unglaublicher
Wucht
in
den
Ringboden.
ParaCrawl v7.1
The
Panama
papers
leaks
and
the
shutting
down
of
offshore
tax
havens
has
already
dealt
a
huge
blow
to
them.
Das
Durchsickern
der
Panama-Papiere
und
die
Schließung
ausländischer
Steuer-Oasen
hat
ihnen
bereits
einen
großen
Schlag
versetzt.
ParaCrawl v7.1
The
MonChevy
relationship
had
a
strong
arc
and
survived
a
huge
blow
in
the
course
of
season
1.
Die
MonChevy-Beziehung
hatte
einen
starken
Handlungsbogen
und
überlebte
eine
schweren
Schlag
im
Laufe
der
ersten
Staffel.
ParaCrawl v7.1
Europe
would
fail
and
people's
trust
in
the
capacity
of
Europe
to
address
their
real
problems
would
suffer
a
huge
blow.
Europa
würde
scheitern,
und
das
Vertrauen
der
Menschen
in
die
Fähigkeit
Europas,
sich
mit
ihren
echten
Problemen
zu
befassen,
würde
großen
Schaden
nehmen.
Europarl v8
A
new
crisis
resulting
from
rejecting
the
financial
perspectives
would
represent
a
huge
blow
to
the
European
Union.
Eine
neuerliche
Krise
infolge
der
Ablehnung
der
Finanziellen
Vorausschau
würde
der
Europäischen
Union
einen
schweren
Schlag
versetzen.
Europarl v8
This
creates
a
sense
of
inferiority
which
undermines
a
credible
partnership
between
Africa
and
Europe,
and
has
dealt
our
relations
a
huge
blow.
Dadurch
entsteht
ein
Minderwertigkeitsgefühl,
durch
das
eine
glaubwürdige
Partnerschaft
zwischen
Afrika
und
Europa
untergraben
wird
und
unseren
Beziehungen
ein
schwerer
Schlag
versetzt
wurde.
Europarl v8
His
detention
is
seen
as
a
huge
blow
to
citizen
journalism
in
Syria,
and
the
activists
from
the
Baba
Amr
office
are
possibly
at
risk.
Seine
Festnahme
wird
als
schwerwiegender
Schlag
gegen
Bürgerjournalismus
in
Syrien
verstanden,
weshalb
auch
weitere
Aktivsten
des
Baba
Amr
Büros
gefährdet
sein
könnten.
GlobalVoices v2018q4
The
death
of
his
wife
in
1908
was
a
huge
blow
to
Theon,
from
which
he
never
really
recovered.
Der
Tod
seiner
Frau
1908
war
ein
schwerer
Schlag
für
Theon,
von
dem
er
sich
nie
mehr
richtig
erholte.
Wikipedia v1.0
The
death
of
his
wife
in
1908
was
a
huge
blow
to
Théon,
from
which
he
never
really
recovered.
Der
Tod
seiner
Frau
1908
war
ein
schwerer
Schlag
für
Théon,
von
dem
er
sich
nie
mehr
richtig
erholte.
WikiMatrix v1
Because,
as
well
as
the
irreparable
damage
to
the
environment,
the
damage
to
the
ecosystem
and
losses
in
the
tourist
industry,
the
oil
slick
dealt
a
huge
blow
to
the
fishing
industry,
to
the
conservation
of
marine
resources,
and
the
damaged
coast
lines
will
take
years
to
recover.
Denn
abgesehen
von
den
irreparablen
Schäden
für
die
Umwelt,
den
Schäden
am
Ökosystem
und
den
Verlusten
für
die
Tourismusbranche
ist
die
Ölpest
ein
schwerer
Schlag
für
die
Fischerei
und
den
Erhalt
der
Meeresressourcen,
und
die
Sanierung
der
geschädigten
Küstengebiete
wird
viele
Jahre
erfordern.
Europarl v8
Plants
might
finish
a
few
days
later
but
will
grow
to
be
huge,
and
therefore
blow
you
away
with
extremely
heavy
yields.
So
könnten
die
Pflanzen
ein
paar
Tage
länger
brauchen,
werden
aber
riesig
und
werden
Dich
deswegen
mit
hohen
Erträgen
aus
den
Socken
hauen.
ParaCrawl v7.1