Translation of "Household assets" in German

They account for 11.5% of European household financial assets.
Sie repräsentieren 11,5 % des finanziellen Vermögens der europäischen Haushalte.
TildeMODEL v2018

This leads to an overall view of household assets in Switzerland.
Damit ergibt sich ein Gesamtbild des Vermögens der privaten Haushalte in der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

The losses on the stock markets ultimately also had a negative impact on household financial assets.
Die Verlus- te an den Aktienmärkten schlugen schließlich auch im Geldvermögen der Haushalte negativ zu Buche.
ParaCrawl v7.1

The Chinese know that their household financial assets, rather than numerous children or government social security, will be the main source of their financial security.
Die Chinesen wissen, dass nicht eine hohe Zahl an Kindern oder staatliche Sozialleistungen, sondern die finanziellen Vermögenswerte ihrer Haushalte die wichtigste Grundlage ihrer künftigen finanziellen Sicherheit bilden.
News-Commentary v14

A rise in the real value of household assets may be expected to stimulate consumption and vice versa.
So ist zu erwarten, daß eine Erhöhung des Realwerts des Vermögens der privaten Haushalte den Verbrauch anregt und umgekehrt.
EUbookshop v2

The Netherlands and the United Kingdom also exhibit a peculiarity, in having 50 per cent ormore of household?s financial assets as insurance reserves.
Die Niederlande und das Vereinigte Königreich weisen ebenfalls eine Besonderheit auf, denn hier entfallen mindestens 50 % des Finanzvermögens der privaten Haushalte auf Versicherungsrückstellungen.
EUbookshop v2

In all EU countries, for which data exist, the main increase in household assets has been in the form of net equity on life insurance reserves and pension funds.
In allen EU­Ländern, für die Daten verfügbar sind, ist die Zunahme der Vermögenswerte der privaten Haushalte in erster Linie auf deren Nettoansprüche an Versicherungsunternehmen und Pensionsfonds zurückzuführen.
EUbookshop v2

In some countries institutional saving has reached a very high proportion of household financial assets.
In einigen Ländern hat die Plazierung der Ersparnis bei in­stitutionellen Anlegern inzwischen einen sehr hohen Anteil an den Finanzanlagen der privaten Haushalte erreicht.
EUbookshop v2

Household financial assets have increased in most eurozone countries quite substantially since 2003 – the financial and euro crisis notwithstanding.
Das Geldvermögen der privaten Haushalte ist in den meisten Ländern der Eurozone seit 2003 – ungeachtet der Finanz- und Eurokrise – deutlich gestiegen.
ParaCrawl v7.1

Capital markets recovery and marginal return of risk appetite triggered sound growth in household financial assets "The relatively positive performance of capital markets helped to boost the value of household financial assets and encouraged new inflows into more sophisticated financial instruments", said Gianni Franco Papa, Head of CEE Division at UniCredit.
Die Erholung der Kapitalmärkte und die leicht erhöhte Risikoneigung fÃ1?4hrten zu einem soliden Wachstum der Finanzvermögen der Haushalte "Die relativ positive Performance der Kapitalmärkte hat dazu beigetragen, den Wert der Finanzvermögen der Haushalte zu erhöhen, und neue KapitalzuflÃ1?4sse in differenziertere Finanzinstrumenten initiiert", so Gianni Franco Papa, Head of CEE Division in der UniCredit.
ParaCrawl v7.1

Household incomes are weighed down by extra-low returns on household assets due to financial repression.
Die privaten Einkommen werden durch die aufgrund der Finanzrepression extrem niedrigen Renditen auf die Vermögenswerte (vornehmlich Spareinlagen) der Haushalte belastet.
ParaCrawl v7.1

In addition to Mexico, other countries with fairly good data that can be used to analyze the financial structure of private household assets are Chile and Colombia.
Neben Mexiko verfügen noch Chile und Kolumbien über eine recht gute Datenlage und ermöglichen eine genaue- re Analyse der Finanzstruktur des Vermögens der privaten Haushalte.
ParaCrawl v7.1

This half includes at least the usufruct of the real property that served as the common residence and of the household assets present therein, even if that value is higher than the value of half of the usufruct of the inheritance (Art.
Diese Hälfte umfasst mindestens den Nießbrauch an der Immobilie, die als gemeinsamer Wohnsitz diente, und an den darin enthaltenen Haushaltsgegenständen, auch wenn dieser Wert höher ist als der Wert der Hälfte des Nießbrauchs am Nachlass (Art.
ParaCrawl v7.1

As the Deutsche Bundesbank announced today, household financial assets grew by 4.6% last year.
Wie die Deutsche Bundesbank heute mitteilte, verbuchte das private Geldvermögen im vergangenen Jahr einen Zuwachs von 4,6%.
ParaCrawl v7.1

This half includes at least the usufruct of the real property that served as the common residence and of the household assets present therein (Art.
Diese Hälfte umfasst mindestens den Nießbrauch an der Immobilie, die als gemeinsamer Wohnsitz diente, und an den darin enthaltenen Haushaltsgegenständen (Art.
ParaCrawl v7.1

At first glance, German savers fared pretty well: the robust growth in financial assets seen in recent years continued in 2015 as well, with total household financial assets climbing to a record level.
Auf den ersten Blick haben sich die deutschen Sparer dabei achtbar aus der Affäre gezogen: Die robuste Geldvermögensentwicklung der letzten Jahre setzte sich auch 2015 fort, der Vermögensbestand der privaten Haushalte kletterte auf ein neues Rekordniveau.
ParaCrawl v7.1

Deposits, on the other hand, were more than half of households' financial assets in Austria (56%).
In Österreich dagegen bestand das Finanzvermögen der privaten Haushalte überwiegend aus Einlagen (56 %).
EUbookshop v2

First, the total volume of JGBs has become extremely high relative to households’ net monetary assets, which stand at roughly ¥1,100 trillion.
Erstens: Das Gesamtvolumen der JGBs hat im Verhältnis zum Nettogeldvermögen der Haushalte, das bei ungefähr 1100 Billionen Yen liegt, einen äußerst hohen Stand erreicht.
News-Commentary v14

Even if households’ total assets are high and disposable incomes have grown over recent years, the household sector is more vulnerable than before and the high level of household indebtedness constitutes a risk for macroeconomic stability.
Obwohl die privaten Haushalte über ein hohes Gesamtvermögen verfügen und das verfügbare Einkommen in den letzten Jahren gestiegen ist, sind sie nunmehr stärker gefährdet, und die hohe Verschuldung stellt einen Risikofaktor für die makroökonomische Stabilität dar.
TildeMODEL v2018

It further underlines that longer-term interventions are required to stimulate economic recovery, rebuild household asset bases and promote sustained productivity.
Er unterstreicht ferner, dass längerfristige Interventionen notwendig sind, um die wirtschaftliche Erholung anzuregen, die Vermögensgrundlage der Haushalte wieder aufzubauen und eine beständige Produktivität zu fördern.
MultiUN v1

In the financial account, the item net equity of households in life insurance reserves is shown as a change (negative if necessary) in households' assets and life insurance enterprises' liabilities.
Im Finanzierungskonto wird die Position „Ansprüche privater Haushal­te aus Rückstellungen bei Lebensversicherun­gen" als (gegebenenfalls negative) Verände­rung der Forderungen privater Haushalte und der Verbindlichkeiten von Lebensversiche­rungsgesellschaften ausgewiesen.
EUbookshop v2

A large part of the growth of households' financial assets up to 2000 was due to the revaluation of shares.
Die Zunahme des Finanzvermögens der privaten Haushalte in den Jahren 1996 bis 2000 war zu einem großen Teil auf die Wertsteigerung bei Aktien zurückzuführen.
EUbookshop v2

If we compare the stock of households' financial assets to current Gross Domestic Product, we notice that for the EU the ratio of financial assets to GDP declines from 228% in 2000 to 197% in 2002.
Beim Vergleich des Finanzvermögens privater Haushalte mit dem Bruttoinlandsprodukt zeigt sich, dass in der EU das Finanzvermögen im Verhältnis zum BIP von 228 % im Jahr 2000 auf 197 % im Jahr 2002 zurückgegangen ist.
EUbookshop v2

This comes out clearly comparing households' financial assets and Gross Domestic Product at national level.
Das wird deutlich, wenn man die finanziellen Vermögenswerte der privaten Haushalte mit dem jeweiligen Bruttoinlandsprodukt vergleicht.
EUbookshop v2

When examining households' total financial assets in the EU, one notices a contraction of about 8 per cent in stocks from 2000 (18,958 billion euro) to 2002 (17,462 billion euro).
Das Gesamtfinanzvermögen der privaten Haushalte in der EU hat sich in den Jahren 2000 (18 958 Milliarden Euro) bis 2002 (17 462 Milliarden Euro) um etwa 8 Prozent verringert.
EUbookshop v2