Translation of "Host cities" in German
Violent
protests
denouncing
the
V's
have
broken
out
in
numerous
host
cities.
In
vielen
Gastgeberstädten
brachen
gewalttätige
Protestdemonstrationen
gegen
die
Besucher
aus.
OpenSubtitles v2018
During
the
exchanges
the
visiting
artists
work
in
close
collaboration
with
artists
from
the
host
cities.
Während
dieser
Austausche
arbeiten
die
gastierenden
Künstler
eng
mit
Künstlern
aus
den
Gastgeberstädten
zusammen.
EUbookshop v2
It
would
be
logical
to
assume
that
this
cooperation
should
be
fostered
in
all
Host
Cities
in
view
of
this
example.
Es
ist
also
logisch,
dass
sich
an
dieser
Kooperation
in
allen
Austragungsorten
orientiert
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Between
performances,
we
explore
our
host
cities
as
much
as
we
can.
Zwischen
den
Aufführungen
versuchen
wir,
unsere
gastgebenden
Städte
so
gut
wie
möglich
zu
erkunden.
ParaCrawl v7.1
Budapest
will
host
Towards
Carfree
Cities
V
(TCFC
V).
Towards
Carfree
Cities
V
(TCFC
V)
wird
in
Budapest
über
die
Bühne
gehen.
ParaCrawl v7.1
Tickets
for
the
2015
IIHF
World
Junior
Championship
are
still
available
in
both
host
cities.
Tickets
für
die
2015
IIHF
Weltjugendmeisterschaft
sind
noch
erhältlich
in
den
beiden
Host
Cities.
ParaCrawl v7.1
With
our
new
Instagram
account
we
will
also
share
impressions
of
our
work
and
the
atmosphere
in
the
host
cities.
Über
unseren
neuen
Instagram-Account
bieten
wir
zudem
Impressionen
unserer
Arbeit
und
der
Atmosphäre
in
den
Austragungsorten.
ParaCrawl v7.1
If
it
adopts
the
report,
the
House
will
demonstrate
its
will
to
combat
hooliganism
more
effectively
and,
in
doing
so,
it
will
help
professional
football
to
confirm
its
main
purpose,
which
is
to
provide
enthusiastic
supporters
with
a
high
standard
of
play,
thus
preventing
a
handful
of
savages
from
turning
stadiums
and
host
cities
into
training
camps
for
rioters
or
battle
grounds
for
rival
gangs.
Unser
Plenum
wird
mit
der
Annahme
des
Berichts
seinen
Willen
deutlich
machen,
das
Fußballrowdytum
wirksam
zu
bekämpfen,
und
damit
zugleich
den
professionellen
Fußball
darin
unterstützen,
seine
vorrangige
Berufung
auszuüben,
nämlich
begeisterten
Anhängern
ein
qualitativ
hochwertiges
Spiel
zu
bieten,
ohne
einigen
Rowdys
zu
erlauben,
die
Stadien
oder
Städte,
in
denen
sie
zu
Gast
sind,
in
Übungsstätten
für
Vandalen
oder
Kampfplätze
für
rivalisierende
Banden
zu
verwandeln.
Europarl v8