Translation of "Hope that works" in German
Let
us
hope
that
this
one
works
well.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
dass
diese
gut
funktioniert.
Europarl v8
Let
us
hope
that
it
works.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
daß
es
auch
funktioniert.
Europarl v8
Boy,
sure
hope
that
works
out.
Mensch,
ich
hoffe,
das
klappt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hope
that
all
works
out.
Na,
dann
hoffe
ich,
dass
alles
klappt.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
it
works
out
for
you.
Ich
hoffe,
dass
es
gut
für
dich
läuft.
OpenSubtitles v2018
We
just
get
on
that
flight,
and
we
just
hope
that
it
works?
Wir
steigen
in
diesen
Flieger
...
und
hoffen
einfach,
daß
es
funktioniert?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
hope
that
works
both
ways.
Ja,
ich
hoffe,
das
gilt
auch
für
die.
OpenSubtitles v2018
I...
I
hope
that
this
works.
Ich
hoffe,
dass
das
klappt.
OpenSubtitles v2018
Let's
hope
that
works
out.
Hoffen
wir,
dass
es
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
Mm,
well,
for
your
sake,
you
better
hope
that
plan
works.
Sie
sollten
lieber
hoffen,
dass
der
Plan
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
I
hope
to
hell
that
works.
Ich
hoffe
inständig,
dass
das
klappt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hope
that
works,
Sir.
Ich
hoffe,
das
funktioniert,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
it
works
out.
Ich
hoffe,
daß
es
klappt.
Europarl v8
I
hope
that
everything
works
as
before.
Ich
hoffe
natürlich,
dass
alles
weiterhin
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
works.
Ich
hoffe,
das
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
My
hope
is
that
construction
works
on
the
bridge
start
this
year.”
Ich
hoffe,
dass
mit
dem
Bau
der
Brücke
in
diesem
Jahr
begonnen
wird.“
ParaCrawl v7.1
I
therefore
hope
that,
on
7
May,
the
first
decision,
the
first
lesson
to
be
learnt
from
what
has
happened
over
the
last
five
months
will
be
that
we
say
-
in
the
hope
that
this
works
-
that
we
are
now
going
to
ask
the
Commission
to
propose
a
European
loan
that
can
stop
speculation
against
the
euro
immediately.
Deshalb
hoffe
ich,
dass
am
7.
Mai
der
erste
Beschluss,
also
die
erste
Lehre,
die
aus
den
Ereignissen
der
letzten
fünf
Monate
gezogen
wird,
darin
bestehen
wird,
dass
wir
die
Kommission
nun
auffordern
werden,
ein
europäisches
Darlehen
anzubieten,
das
die
Spekulation
gegen
den
Euro
unmittelbar
beenden
kann
-
in
der
Hoffnung,
dass
das
funktioniert.
Europarl v8
I
hope
that
the
dismantling
works
take
place
promptly
and
in
a
way
that
guarantees
the
maximum
safety
of
citizens
and
the
environment.
Ich
hoffe,
dass
die
Stilllegungsmaßnahmen
unverzüglich
und
so
durchgeführt
werden,
dass
die
maximale
Sicherheit
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
der
Umwelt
gewährleistet
wird.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
it
works,
because
this
new
approach
should
be
instrumental
in
bringing
some
new
realities
to
Europe.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
das
funktioniert,
denn
dieser
neue
Ansatz
sollte
maßgeblich
dazu
beitragen,
einiges
in
Europa
umzukrempeln.
Europarl v8
We
hope
that
European
works
councils
will
give
men
and
women
opportunities
for
sharing
in
the
building
of
a
social
Europe.
Wir
hoffen,
daß
die
EBR
Männern
und
Frauen
Möglichkeiten
bieten,
am
Aufbau
des
sozialen
Europa
mitzuwirken.
EUbookshop v2
Well,
you
got
me
there,
Riddler,
but
I
hope
that
logic
still
works
when
I
crash
grandparents'
weekend.
Das
spielt
keine
Rolle,
Riddler,
aber
ich
hoffe,
die
Logik
gilt
auch
für
das
Großeltern-Wochenende.
OpenSubtitles v2018
We
hope
that
the
release
works
well
for
you,
but
if
there
are
issues
please
report
them
to
our
bugzilla
so
that
we
can
get
around
to
sorting
them
for
release.
Wir
hoffen,
dass
die
Veröffentlichung
für
Sie
zufriedenstellend
funktioniert,
aber
falls
Sie
ein
Problem
feststellen,
melden
Sie
dies
in
unserem
Bugzilla,
damit
wir
es
zur
Veröffentlichung
beheben
können.
ParaCrawl v7.1
Have
been
back
a
request
for
a
few
days
in
May
made,
and
hope
that
it
works.
Haben
bereits
wieder
eine
Anfrage
für
ein
paar
Tage
im
Mai
gemacht,
und
hoffen,
dass
es
klappt.
ParaCrawl v7.1
You
can't
just
retreat
to
a
nice
and
cosy
atelier
and
hope
that
everything
works
out
as
you
imagined.
Da
kann
man
sich
nicht
in
ein
hübsches
Atelier
zurückziehen
und
hoffen,
es
wird
schon
alles
so
klappen,
wie
man
sich
das
vorstellt.
ParaCrawl v7.1
You
can’t
just
retreat
to
a
nice
and
cosy
atelier
and
hope
that
everything
works
out
as
you
imagined.
Da
kann
man
sich
nicht
in
ein
hübsches
Atelier
zurückziehen
und
hoffen,
es
wird
schon
alles
so
klappen,
wie
man
sich
das
vorstellt.
ParaCrawl v7.1