Translation of "Hold that against" in German
We
do
not
hold
that
against
it.
Wir
machen
ihr
das
nicht
zum
Vorwurf.
Europarl v8
We
won't
hold
that
against
him.
Ach,
das
nehmen
wir
ihm
nicht
übel.
OpenSubtitles v2018
We
killed
your
friend,
but
you
don't
hold
that
against
us.
Wir
haben
Ihren
Freund
getötet,
aber
das
halten
Sie
uns
nicht
vor.
OpenSubtitles v2018
I
won't
hold
that
against
you.
Das
werfe
ich
Ihnen
nicht
vor.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
hold
that
against
you.
Ich
werfe
dir
das
nicht
vor.
OpenSubtitles v2018
This
may
be
a
strange
hour
to
be
paying
a
professional
call
but
good
old
Hastler
isn't
going
to
hold
that
against
us.
Die
Zeit
ist
ungewöhnlich,
aber
das
nimmt
Hastler
mir
nicht
übel.
OpenSubtitles v2018
You
cant
hold
that
against
him.
Sie
dürfen
ihm
das
nicht
vorhalten.
OpenSubtitles v2018
Ah,
well,
I
won't
hold
that
against
you.
Nun,
ich
werde
Ihnen
das
nicht
vorhalten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
hold
that
against
him.
Daraus
mach
ich
ihm
keinen
Vorwurf.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
promise
I
won't
hold
that
against
you.
Ich
verspreche,
das
nehme
ich
Ihnen
nicht
übel.
OpenSubtitles v2018
My
Dad
would
not
hold
that
against
you,
no.
Mein
Dad
würde
dir
das
nicht
vorhalten,
nein.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
the
guys
in
the
locker
room
are
gonna
hold
that
against
him.
Ja,
aber
die
Jungs
im
Umkleideraum
werden
ihm
das
vorhalten.
OpenSubtitles v2018
I
can't
hold
that
against
you.
Ich
kann
dir
das
nicht
übel
nehmen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
hold
that
against
me.
Das
kannst
du
mir
nicht
verübeln.
OpenSubtitles v2018
True,
she's
a
Protestant,
but
we're
not
gonna
hold
that
against
her.
Sie
ist
zwar
Protestantin,
aber
das
werden
wir
ihr
nicht
vorhalten.
OpenSubtitles v2018
Raised
in
Hartsdale,
but
don't
hold
that
against
me.
Aufgewachsen
in
Hartsdale,
aber
haltet
das
bitte
nicht
gegen
mich.
OpenSubtitles v2018
But
don't
hold
that
against
me.
Aber
mach
mir
das
nicht
zum
Vorwurf.
OpenSubtitles v2018
You
shouldn't
hold
that
against
her.
Du
solltest
ihr
das
nicht
vorwerfen.
OpenSubtitles v2018