Translation of "Hold a licence" in German

Anyone skippering a pleasure craft must hold a navigation licence.
Wer Freizeitschifffahrt betreiben, muss im Besitz eines Bootsführerscheins sein.
ELRA-W0201 v1

We hold a licence to propagate this variety, granted by the North American Honeyberry Corporation .
Wir haben eine Lizenz zur Reproduktion dieser Sorte von North American Honeyberry Corporation.
ParaCrawl v7.1

We hold a waste transport licence valid in Poland and Germany.
Wir besitzen eine Zulassung zur Geschäftstätigkeit im Bereich Abfalltransporte in Polen und Deutschland.
CCAligned v1

Drivers must: Hold a civilian driver's licence valid in Switzerland.
Inhaber eines in der Schweiz gültigen zivilen Führerausweises sein.
ParaCrawl v7.1

Drivers are required to hold a valid driving licence
Die Fahrer müssen im Besitz eines gültigen Führerscheins sein.
ParaCrawl v7.1

You hold a valid driver's licence issued by your country of origin;
Sie halten einen gültigen Führerschein von Ihrem Herkunftsland ausgestellt;
ParaCrawl v7.1

However many workers do not hold a driving licence or do not have a car available.
Viele Erwerbstätige sind jedoch nicht im Besitz eines Führerscheins oder verfügen nicht über einen Pkw.
EUbookshop v2

Does the ZHAW hold a licence?
Besteht eine Lizenz der ZHAW?
ParaCrawl v7.1

In the longer term, we might also have a second and possibly more effective sanction in such cases, because as you know, the new transport directive requires anyone trading in or shipping live cattle to hold a licence.
Im übrigen hätten wir in dem Zusammenhang auch auf längere Sicht noch eine zweite, vielleicht noch wirksamere Maßnahme, denn wie Sie wissen, braucht jeder Händler oder Transporteur von Lebendvieh nach der neuen Transportrichtlinie dafür eine eigene Lizenz.
Europarl v8

The European Aviation Safety Agency, which wants to harmonise licences throughout Europe, will do so to the detriment of the 80 to 90 000 general aviation pilots directly affected - some of whom hold only a US licence - and to the detriment - and this is the important point - of those companies and jobs connected to this activity.
Die Europäische Agentur für Flugsicherheit, die Lizenzen europaweit harmonisieren möchte, wird dies zum Nachteil der 80 000 bis 90 000 direkt betroffenen Piloten der allgemeinen Luftfahrt - von denen einige nur eine US-Lizenz besitzen - und zum Nachteil - und dies ist der wichtige Punkt - der mit dieser Aktivität verbundenen Unternehmen und Arbeitsplätze tun.
Europarl v8

Air traffic controllers shall be required to hold a licence and a medical certificate appropriate to the service provided.
Fluglotsen müssen im Besitz einer Lizenz und eines ärztlichen Zeugnisses sein, die der ausgeführten Tätigkeit entsprechen.
DGT v2019

Council Directive 95/18/EC of 19 June 1995 on the licensing of railway undertakings [6] provides that all railway undertakings must hold a licence and that a licence issued in a Member State shall be valid throughout the Community.
In der Richtlinie 95/18/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen [6] ist vorgesehen, dass jedes Eisenbahnunternehmen eine Genehmigung besitzen muss und dass eine in einem Mitgliedstaat ausgestellte Genehmigung in der gesamten Gemeinschaft gilt.
DGT v2019

Even if the procedure provided for in Article 4 of Regulation (EEC) No 2408/92 for the imposition of the public service obligation had been followed, Air Catalunya would not have been able to take part in the tender procedure, which was restricted to companies which hold a licence to operate scheduled services.
Aber selbst bei Einhaltung des Verfahrens nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen hätte Air Catalunya sich an der Ausschreibung nicht beteiligen können, da zu diesem Verfahren nur Unternehmen zugelassen sind, die über eine Betriebsgenehmigung für Linienverbindungen verfügen.
DGT v2019

We are glad that this train driver's licence also represents a step towards train drivers' mobility, for drivers who hold a European licence can also change their place of employment within the European Union as they please.
Wir sind froh, dass mit diesem Lokführerschein auch ein Schritt hin zur Mobilität der Lokführer gesetzt worden ist, denn wenn jemand einen europäischen Lokführerschein hat, kann er innerhalb der Europäischen Union auch seine Anstellung wechseln, so wie es ihm gefällt.
Europarl v8

The licence may be suspended or revoked by the competent authorities whenever there are reasonable grounds for belief that the holder is no longer a fit and proper person to hold a licence, or that the conditions under which the licence was issued are no longer fulfilled.
Die Genehmigung kann von den zuständigen Behörden ausgesetzt oder widerrufen werden, wenn Anlaß zu der Annahme besteht, daß der Inhaber nicht länger geeignet ist, eine Genehmigung zu besitzen, oder die Voraussetzungen, unter denen die Genehmigung erteilt wurde, nicht mehr vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

The licence may be suspended or revoked by the competent authorities whenever there are reasonable grounds for believing that the holder is no longer a fit and proper person to hold a licence, or that the conditions under which the licence was granted are no longer fulfilled.
Die zuständigen Behörden können die Erlaubnis jederzeit aussetzen oder widerrufen, wenn berechtigter Grund zu der Annahme besteht, dass der Inhaber nicht mehr geeignet ist, im Besitz der Erlaubnis zu sein, oder dass die Voraussetzungen, unter denen die Erlaubnis erteilt wurde, nicht mehr vorliegen.
JRC-Acquis v3.0