Translation of "Hold a licence" in German
Anyone
skippering
a
pleasure
craft
must
hold
a
navigation
licence.
Wer
Freizeitschifffahrt
betreiben,
muss
im
Besitz
eines
Bootsführerscheins
sein.
ELRA-W0201 v1
We
hold
a
licence
to
propagate
this
variety,
granted
by
the
North
American
Honeyberry
Corporation
.
Wir
haben
eine
Lizenz
zur
Reproduktion
dieser
Sorte
von
North
American
Honeyberry
Corporation.
ParaCrawl v7.1
We
hold
a
waste
transport
licence
valid
in
Poland
and
Germany.
Wir
besitzen
eine
Zulassung
zur
Geschäftstätigkeit
im
Bereich
Abfalltransporte
in
Polen
und
Deutschland.
CCAligned v1
Drivers
must:
Hold
a
civilian
driver's
licence
valid
in
Switzerland.
Inhaber
eines
in
der
Schweiz
gültigen
zivilen
Führerausweises
sein.
ParaCrawl v7.1
Drivers
are
required
to
hold
a
valid
driving
licence
Die
Fahrer
müssen
im
Besitz
eines
gültigen
Führerscheins
sein.
ParaCrawl v7.1
You
hold
a
valid
driver's
licence
issued
by
your
country
of
origin;
Sie
halten
einen
gültigen
Führerschein
von
Ihrem
Herkunftsland
ausgestellt;
ParaCrawl v7.1
However
many
workers
do
not
hold
a
driving
licence
or
do
not
have
a
car
available.
Viele
Erwerbstätige
sind
jedoch
nicht
im
Besitz
eines
Führerscheins
oder
verfügen
nicht
über
einen
Pkw.
EUbookshop v2
Does
the
ZHAW
hold
a
licence?
Besteht
eine
Lizenz
der
ZHAW?
ParaCrawl v7.1
In
the
longer
term,
we
might
also
have
a
second
and
possibly
more
effective
sanction
in
such
cases,
because
as
you
know,
the
new
transport
directive
requires
anyone
trading
in
or
shipping
live
cattle
to
hold
a
licence.
Im
übrigen
hätten
wir
in
dem
Zusammenhang
auch
auf
längere
Sicht
noch
eine
zweite,
vielleicht
noch
wirksamere
Maßnahme,
denn
wie
Sie
wissen,
braucht
jeder
Händler
oder
Transporteur
von
Lebendvieh
nach
der
neuen
Transportrichtlinie
dafür
eine
eigene
Lizenz.
Europarl v8
The
European
Aviation
Safety
Agency,
which
wants
to
harmonise
licences
throughout
Europe,
will
do
so
to
the
detriment
of
the
80
to
90
000
general
aviation
pilots
directly
affected
-
some
of
whom
hold
only
a
US
licence
-
and
to
the
detriment
-
and
this
is
the
important
point
-
of
those
companies
and
jobs
connected
to
this
activity.
Die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit,
die
Lizenzen
europaweit
harmonisieren
möchte,
wird
dies
zum
Nachteil
der
80
000
bis
90
000
direkt
betroffenen
Piloten
der
allgemeinen
Luftfahrt
-
von
denen
einige
nur
eine
US-Lizenz
besitzen
-
und
zum
Nachteil
-
und
dies
ist
der
wichtige
Punkt
-
der
mit
dieser
Aktivität
verbundenen
Unternehmen
und
Arbeitsplätze
tun.
Europarl v8
Air
traffic
controllers
shall
be
required
to
hold
a
licence
and
a
medical
certificate
appropriate
to
the
service
provided.
Fluglotsen
müssen
im
Besitz
einer
Lizenz
und
eines
ärztlichen
Zeugnisses
sein,
die
der
ausgeführten
Tätigkeit
entsprechen.
DGT v2019
Council
Directive
95/18/EC
of
19
June
1995
on
the
licensing
of
railway
undertakings
[6]
provides
that
all
railway
undertakings
must
hold
a
licence
and
that
a
licence
issued
in
a
Member
State
shall
be
valid
throughout
the
Community.
In
der
Richtlinie
95/18/EG
des
Rates
vom
19.
Juni
1995
über
die
Erteilung
von
Genehmigungen
an
Eisenbahnunternehmen
[6]
ist
vorgesehen,
dass
jedes
Eisenbahnunternehmen
eine
Genehmigung
besitzen
muss
und
dass
eine
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellte
Genehmigung
in
der
gesamten
Gemeinschaft
gilt.
DGT v2019
Even
if
the
procedure
provided
for
in
Article
4
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92
for
the
imposition
of
the
public
service
obligation
had
been
followed,
Air
Catalunya
would
not
have
been
able
to
take
part
in
the
tender
procedure,
which
was
restricted
to
companies
which
hold
a
licence
to
operate
scheduled
services.
Aber
selbst
bei
Einhaltung
des
Verfahrens
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2408/92
für
die
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
hätte
Air
Catalunya
sich
an
der
Ausschreibung
nicht
beteiligen
können,
da
zu
diesem
Verfahren
nur
Unternehmen
zugelassen
sind,
die
über
eine
Betriebsgenehmigung
für
Linienverbindungen
verfügen.
DGT v2019
We
are
glad
that
this
train
driver's
licence
also
represents
a
step
towards
train
drivers'
mobility,
for
drivers
who
hold
a
European
licence
can
also
change
their
place
of
employment
within
the
European
Union
as
they
please.
Wir
sind
froh,
dass
mit
diesem
Lokführerschein
auch
ein
Schritt
hin
zur
Mobilität
der
Lokführer
gesetzt
worden
ist,
denn
wenn
jemand
einen
europäischen
Lokführerschein
hat,
kann
er
innerhalb
der
Europäischen
Union
auch
seine
Anstellung
wechseln,
so
wie
es
ihm
gefällt.
Europarl v8
The
licence
may
be
suspended
or
revoked
by
the
competent
authorities
whenever
there
are
reasonable
grounds
for
belief
that
the
holder
is
no
longer
a
fit
and
proper
person
to
hold
a
licence,
or
that
the
conditions
under
which
the
licence
was
issued
are
no
longer
fulfilled.
Die
Genehmigung
kann
von
den
zuständigen
Behörden
ausgesetzt
oder
widerrufen
werden,
wenn
Anlaß
zu
der
Annahme
besteht,
daß
der
Inhaber
nicht
länger
geeignet
ist,
eine
Genehmigung
zu
besitzen,
oder
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Genehmigung
erteilt
wurde,
nicht
mehr
vorliegen.
JRC-Acquis v3.0
The
licence
may
be
suspended
or
revoked
by
the
competent
authorities
whenever
there
are
reasonable
grounds
for
believing
that
the
holder
is
no
longer
a
fit
and
proper
person
to
hold
a
licence,
or
that
the
conditions
under
which
the
licence
was
granted
are
no
longer
fulfilled.
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Erlaubnis
jederzeit
aussetzen
oder
widerrufen,
wenn
berechtigter
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
der
Inhaber
nicht
mehr
geeignet
ist,
im
Besitz
der
Erlaubnis
zu
sein,
oder
dass
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Erlaubnis
erteilt
wurde,
nicht
mehr
vorliegen.
JRC-Acquis v3.0