Translation of "Hold for" in German
Why
does
the
World
Bank
continue
to
hold
responsibility
for
the
world
energy
strategy?
Warum
hat
die
Weltbank
auch
weiterhin
Verantwortung
für
die
weltweite
Energiestrategie?
Europarl v8
This
must
hold
appeal
for
Mr
Mandelson,
as
Commissioner
for
External
Trade.
Das
muss
für
Herrn
Mandelson
als
Handelskommissar
doch
von
Interesse
sein.
Europarl v8
In
my
view,
the
Member
States
must
hold
the
responsibility
for
the
development
policy.
Meiner
Meinung
nach
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Verantwortung
für
die
Entwicklungspolitik
behalten.
Europarl v8
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
Europarl v8
What
does
the
future
hold
in
store
for
them?
Was
hält
die
Zukunft
für
sie
bereit?
Europarl v8
I
hold
no
brief
for
the
regime
of
the
Ayatollahs
in
Iran
or
for
its
anti-democratic
stances.
Ich
bin
kein
Fürsprecher
für
das
Ayatollah-Regime
im
Iran
oder
seiner
antidemokratischen
Einstellungen.
Europarl v8
That
should
also
hold
true
for
the
work
of
the
Commission.
Das
muss
auch
für
die
Arbeit
der
Europäischen
Kommission
gelten.
Europarl v8
Sometimes
the
stopwatch
can
be
put
on
hold
for
a
limited
time.
Manchmal
kann
man
auch
mal
für
begrenzte
Zeit
die
Uhren
anhalten.
Europarl v8
So
what
does
the
future
hold
for
our
relations
with
Indonesia?
Was
also
bringt
die
Zukunft
für
unsere
Beziehungen
mit
Indonesien?
Europarl v8
They
hold
huge
promise
for
industrial
and
other
applications.
Sie
sind
für
industrielle
und
andere
Anwendungen
außerordentlich
vielversprechend.
Europarl v8
But
I
hold
no
brief
for
Ariel
Sharon.
Ich
will
damit
jedoch
keine
Lanze
für
Ariel
Sharon
brechen.
Europarl v8
We
have
to
introduce
genuinely
binding
limits
that
hold
for
all
EU
countries.
Wir
müssen
wirklich
verbindliche
Grenzwerte
festsetzen,
die
in
allen
EU-Ländern
gelten.
Europarl v8
Hold
your
breath
for
me.
Halten
Sie
Ihren
Atem
für
mich
an.
TED2020 v1