Translation of "Hold a charge" in German
If
the
resistance
is
high,
the
battery
may
not
be
able
to
hold
a
charge.
Wenn
der
Innenwiderstand
hoch
ist,
kann
die
Batterie
die
Ladung
nicht
halten.
ParaCrawl v7.1
If
your
battery
won't
hold
a
charge,
connect
it
to
the
charger.
Wenn
Ihre
Batterie
eine
Ladung
nicht
halten
kann,
verbinden
Sie
sie
mit
dem
Ladegerät.
ParaCrawl v7.1
So
anyway,
we
were
struggling,
and
we
were
burning
the
midnight
oil,
and
we
could
not
get
the
dubnium
capacitor
to
hold
a
single
charge.
Auf
jeden
Fall
rackerten
wir
uns
ab
und
arbeiteten
bis
spät
in
die
Nacht
hinein,
und
wir
konnten
den
Dubnium-Kondensator
nicht
dazu
bringen,
eine
einzige
Ladung
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
The
electrostatic
web
transport
of
the
pre-fusing
transport
22
includes
an
endless
web
26
formed
in
part,
for
example,
of
dielectric
material
so
as
to
enable
the
web
to
hold
a
charge.
Der
elektrostatische
Bahntransport
der
Vorfixier-Transporteinheit
22
umfasst
eine
Endlosbahn
26,
die
beispielsweise
teilweise
aus
dielektrischem
Material
gefertigt
ist,
so
dass
die
Bahn
in
der
Lage
ist,
eine
Ladung
zu
halten.
EuroPat v2
If
the
batteryis
in
poor
condition
will
not
be
able
to
hold
a
charge,
which
is
the
normal
yellow
and
green
charge
indicator
LED
charge
indicator
dropsLED
indicates
the
alternating
flashes
.
Wenn
die
Batterieist
in
einem
schlechten
Zustand
nicht
in
der
Lage,
eine
Gebühr,
die
die
normale
gelbe
und
grüne
LED-
Ladeanzeige
Ladeanzeige
Tropfen
ist
zu
haltenLED
zeigt
die
Wechsel
blinkt.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
time
the
battery
will
hold
a
charge
varies
from
one
model
to
the
next
but
the
minimum
amount
of
time
you
will
get
from
a
fully
charged
battery
is
one
month.
Die
Länge
der
Zeit
wird
die
Batterie
halten
eine
Gebühr
variiert
von
einem
Modell
zum
nächsten,
aber
die
minimale
Zeit,
die
Sie
von
einem
vollständig
aufgeladenen
Akku
erhalten
beträgt
einen
Monat.
ParaCrawl v7.1
For
the
transportation
of
your
pet
in
the
cargo
hold
we
charge
a
fee
of
€
100
or
CHF
120
up
to
20
kg
and
€
125
or
CHF
150
from
20
kg
per
journey.
Die
Gebühr
für
den
Transport
Ihres
Haustiers
beträgt
CHF
120
oder
100
€
bis
20kg,
CHF
150
oder
125
€
ab
20
kg
*
pro
Strecke.
ParaCrawl v7.1
Each
of
these
dots
can
hold
a
charge
that
determines
whether
the
bit
is
set
to
1
or
0.
Auf
diesem
Punkt
kann
elektrische
Ladung
deponiert
werden,
die
darüber
entscheidet,
ob
das
Bit
auf
1
oder
0
gestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
your
vehicle’s
battery
is
a
VRLA
battery
or
a
no-maintenance
wet
cell
battery,
you
will
have
to
replace
it
if
it
doesn’t
hold
a
charge.
Falls
die
Batterie
deines
Fahrzeugs
eine
ventilgeregelte
Blei-Säure-Batterie
oder
eine
wartungsfreie
Nasszellen-Batterie
ist,
musst
du
sie
austauschen,
falls
sie
die
Ladung
nicht
halten
kann.
ParaCrawl v7.1
Charges
for
oversized
baggage
at
gate
Hand
baggage
that
exceeds
the
limits
of
your
ticket
type
will
be
stowed
in
the
aircraft
hold
at
a
charge,
per
leg.
Handgepäck,
das
die
zulässigen
Grenzen
gemäß
Ihrem
Ticket
überschreitet,
wird
gegen
zusätzliche
Kosten
pro
Reiseabschnitt
im
Frachtraum
des
Flugzeugs
befördert.
ParaCrawl v7.1
Hand
baggage
that
exceeds
the
limits
of
your
ticket
type
will
be
stowed
in
the
aircraft
hold
at
a
charge,
per
leg.
Handgepäck,
das
die
zulässigen
Grenzen
gemäß
Ihrem
Ticket
überschreitet,
wird
gegen
zusätzliche
Kosten
pro
Reiseabschnitt
im
Frachtraum
des
Flugzeugs
befördert.
ParaCrawl v7.1
Since
capacitors
do
not
hold
a
charge
indefinitely,
DRAM
must
be
constantly
refreshed
to
avoid
losing
its
contents.
Da
Kondensatoren
nicht
eine
Aufladung
unbestimmt
halten,
muss
DRAM
ständig
erneuert
werden,
um
seinen,
Inhalt
zu
verlieren
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Hook
stock
car
batteries
are
not
designed
for
multiple
deep
drains,
and
getting
jump
started
cables
often
pakistani
dating
in
usa
leave
you
with
a
battery
that
can
no
longer
hold
a
charge
or
way
a
jump,
requiring
replacement.
Haken
stock
Autobatterien
sind
nicht
für
mehrere
tiefe
Abflüsse
entworfen,
und
immer
Sprung
gestartet
Kabel
oft
pakistanisch
Datierung
in
usa
lassen
Sie
mit
einer
Batterie,
die
Ladung
nicht
mehr
oder
Art
und
Weise
einen
Sprung
halten
kann,
mit
Ersatz.
ParaCrawl v7.1
If
self-discharge
is
more
than
30%,
the
battery
may
not
be
able
to
hold
a
charge.
Wenn
die
Selbstentladung
größer
ist
als
30%,
ist
die
Batterie
nicht
in
der
Lage,
die
Ladung
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
functions
of
the
MXS
5.0
comprise
diagnosis
to
establish
whether
the
battery
is
in
a
fit
state
to
take
and
hold
the
charge,
a
patented
automatic
desulphation
step
and
a
special
reconditioning
function,
which
restores
stratified
and
deeply
discharged
batteries.
Die
Funktionen
des
MXS
5.0
umfassen
eine
Diagnose
des
Batteriezustandes,
um
festzustellen,
ob
die
Batterie
Ladung
aufnehmen
und
halten
kann,
einen
patentierten
automatischen
Entsulfatierungsschritt
sowie
einen
speziellen
Rekonditionierungsschritt,
der
Batterien,
in
denen
sich
Säureschichten
gebildet
haben,
sowie
tief
entladene
Batterien
wiederherstellt.
ParaCrawl v7.1
Designed
for
professional
use,
the
MXS
10EC
includes
a
wide
range
of
features,
including
an
automatic
diagnostic
function
that
tests
whether
a
battery
is
able
to
take
and
hold
a
charge
and
a
supply
function
that
allows
it
to
be
used
as
a
power
supply
to
support
vehicle
electronics
during
sensitive
battery
changeovers.
Konzipiert
für
die
professionelle
Benutzung,
umfasst
der
MXS
10EC
eine
große
Anzahl
von
Funktionen
einschließlich
eine
automatische
Diagnosefunktion,
die
prüft,
ob
die
Batterie
in
der
Lage
ist
eine
Ladung
anzunehmen
und
zu
speichern,
sowie
eine
Versorgungsfunktion,
die
es
erlaubt,
das
Gerät
als
Stromversorger
der
Fahrzeugelektronik
während
kritischer
Batteriewechsel
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
rechargeable
battery
is
a
corrosive
device
that
gradually
loses
its
ability
to
hold
a
charge.
Der
Akkupack
ist
ein
Produkt,
das
durch
Korrosion
und
natürlichen
Alterungsprozess
allmählich
seine
Fähigkeit
verliert,
die
Speicherkapazität
beizubehalten.
ParaCrawl v7.1
Charging
of
a
lead
storage
battery
is
performed
with
a
constant
voltage
which
does
not
exceed
2.3
V
per
cell,
at
a
temperature
of
20
°
C.
Lead-acid
batteries
should
never
be
left
or
stored
discharged:
the
minimum
battery
voltage
must
not
fall
below
1.75
V
per
cell
if
the
battery
will
suffer
irreversible
damage
(eg,
12V
6AH
battery,
which
ends
up
with
a
voltage
of
7V,
will
be
more
able
to
take
or
hold
a
charge)
.
Laden
einer
Bleibatterie
mit
einer
konstanten
Spannung
seffectue
und
nicht
mehr
als
2,3
V
pro
Zelle
bei
einer
Temperatur
von
20
°
C.
Blei-Säure-
Batterien
sollten
nie
verlassen
oder
gespeichert
werden
ausgetragen:
die
minimale
Düne
Batteriespannung
darf
nicht
unterschritten
werden
1,75
V
pro
Zelle,
wenn
laccumulateur
irreversible
Schäden
erleiden
(zB
12V
6AH
Batterie,
die
bis
Ende
mit
einem
Spannung
von
7V,
wird
mehr
in
der
Lage
zu
ergreifen,
oder
halten
Sie
eine
Gebühr).
ParaCrawl v7.1