Translation of "Hire contract" in German

So what are the benefits of business contract hire?
Was sind die Vorteile von Geschäft Vertrag mieten?
ParaCrawl v7.1

We form the hire contract individually and tailor-made by your wishes and images.
Den Mietvertrag gestalten wir individuell und maßgeschneidert nach Ihren Wünschen und Vorstellungen.
CCAligned v1

Which is basically only the hire contract itself and the insurance papers.
Was im Grunde nur der Mietvertrag selbst ist und die Versicherungspapiere.
ParaCrawl v7.1

That means, that for some reasons the hire contract with the customer could not be concluded.
Das bedeutet, daß der Mietvertrag mit dem Lieferant aus irgendeinem Grund nicht abgeschlossen werden konnte.
ParaCrawl v7.1

However, private vehicles belonging to a car-hire firm having its head office in the Community may be re-hired to non-residents with a view to being re-exported, if they are in the country as a result of a hire contract which ended in that country.
Jedoch können Personenfahrzeuge im Besitz eines Vermietungsunternehmens mit Geschäftssitz in der Gemeinschaft an einen Gebietsfremden zur Wiederausfuhr des Fahrzeugs weitervermietet werden, wenn sie sich in dem betreffenden Land infolge der Ausführung eines Mietvertrags, der in diesem Lande ausgelaufen ist, befinden.
JRC-Acquis v3.0

The non-resident carrier shall have the vehicle at his disposal either under full ownership or an another basis, inter alia, a hire-purchase, hire or leasing contract.
Ein gebietsfremder Verkehrsunternehmer muß über das Fahrzeug aufgrund seines vollen Eigentums oder aufgrund eines anderen Rechts, wie zum Beispiel ein Ratenkauf-, Miet- oder Leasingvertrag, verfügen können.
JRC-Acquis v3.0

The Member State of establishment shall issue the holder with the original of the Community licence, which shall be kept by the haulier, and the number of certified true copies corresponding to the number of vehicles at the disposal of the holder of the Community licence, whether those vehicles are wholly owned or, for example, held under a hire purchase, hire or leasing contract.
Der Niederlassungsmitgliedstaat stellt dem Inhaber der Gemeinschaftslizenz die Originallizenz aus, die von dem Verkehrsunternehmer aufbewahrt wird, sowie beglaubigte Kopien in einer Anzahl, die der Zahl der Fahrzeuge entspricht, über die der Inhaber der Gemeinschaftslizenz als Eigentümer oder anderweitig verfügt, insbesondere aus Ratenkauf-, Miet- oder Leasingvertrag.
DGT v2019

The competent authorities of the Member State of establishment shall issue the holder with the original of the Community licence, which shall be kept by the carrier, and the number of certified true copies thereof corresponding to the number of vehicles used for the international carriage of passengers at the disposal of the holder of the Community licence, whether those vehicles are wholly owned, or held in another form, particularly under an instalment-purchase, hire or leasing contract.
Die zuständigen Behörden des Niederlassungsmitgliedstaats stellen dem Inhaber der Gemeinschaftslizenz die Originallizenz aus, die von dem Verkehrsunternehmer aufbewahrt wird, sowie beglaubigte Kopien davon in einer Anzahl, die der Zahl der für den grenzüberschreitenden Personenverkehr eingesetzten Fahrzeuge entspricht, über die der Inhaber der Gemeinschaftslizenz entweder als Eigentümer oder anderweitig verfügt, insbesondere aufgrund eines Abzahlungskauf-, Miet- oder Leasingvertrags.
DGT v2019

However, the duration of the short-term hire contract or contracts preceding a contract which is regarded as long-term shall not be called into question provided there is no abusive practice.
Die Laufzeit des Mietvertrags oder der Mietverträge über einen kürzeren Zeitraum, die einem als langfristig geltenden Mietvertrag vorausgehen, wird jedoch nicht in Frage gestellt, sofern keine missbräuchlichen Praktiken vorliegen.
DGT v2019

Under the terms and conditions of the hire contract, if the contract is cancelled, the consumer cannot obtain a refund except in unusual and unforeseeable events beyond his control, including: serious illness of the driver which results in him being unfit to drive; natural disasters; acts or restraints of governments or public authorities; war, riot, civil commotion or acts of terrorism or “at the discretion of our Customer Service Manager in extreme circumstances”.
Nach den Bestimmungen und Bedingungen des Mietvertrags kann der Verbraucher keine Rückerstattung erhalten, wenn der Vertrag aufgelöst wird, außer aufgrund von von ihm nicht beeinflussbaren außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Ereignissen wie schwerer, zu Fahruntüchtigkeit führender Erkrankung des Fahrers, von Naturkatastrophen, von Handlungen oder Beschränkungen durch Regierungen oder Behörden, Krieg, Aufruhr, Bürgerkrieg oder terroristischen Handlungen oder „[nach dem Ermessen] unseres Kundendienstleiters bei Vorliegen sonstiger extremer Umstände“.
TildeMODEL v2018

However, private vehicles belonging to a car-hire firm having its head office in the Community may be re-hired to non-residents with a view to being re-exported, if they are in the country as a result of a hire contract which ended ir that country.
Jedoch können Personen fahrzeuge im Besitz eines Vermietungsunternehmens mit Geschäfts sitz in der Gemeinschaft an einen Gebietsfremden zur Wiederausfuhr des Fahrzeugs weitervermietet werden, wenn sie sich in dem betref fenden Land infolge der Ausführung eines Mietvertrags, der in diesem Lande ausgelaufen ist, befinden.
EUbookshop v2

After the LanxessArena had met the inhabitants of Cologne with a new hire contract, could announce Thomas Eichin on 31 May that one has submitted in time the licence application to the DEL.
Nachdem die LanxessArena den Kölnern mit einem neuen Mietvertrag entgegengekommen war, konnte Thomas Eichin am 31. Mai verkünden, dass man fristgerecht den Lizenzantrag bei der DEL eingereicht hat.
WikiMatrix v1

That derogation provides that investments may be eligible if they form part of a hire-purchase contract or leasing contract which stipulates that the beneficiary will become the owner of the object hired during the five years following the date on which the aid was granted.
Diese Abweichung sehe vor, daß die Investitionen zuschußfähig sein könnten, wenn sie im Rahmen eines Mietkauf- oder Leasingvertrags getätigt würden, der vorsehe, daß der Begünstigte innerhalb von fünf Jahren nach der Bewilligung der Beteiligung Eigentümer des Mietgegenstands werde.
EUbookshop v2