Translation of "Hire contract" in German
So
what
are
the
benefits
of
business
contract
hire?
Was
sind
die
Vorteile
von
Geschäft
Vertrag
mieten?
ParaCrawl v7.1
We
form
the
hire
contract
individually
and
tailor-made
by
your
wishes
and
images.
Den
Mietvertrag
gestalten
wir
individuell
und
maßgeschneidert
nach
Ihren
Wünschen
und
Vorstellungen.
CCAligned v1
Which
is
basically
only
the
hire
contract
itself
and
the
insurance
papers.
Was
im
Grunde
nur
der
Mietvertrag
selbst
ist
und
die
Versicherungspapiere.
ParaCrawl v7.1
That
means,
that
for
some
reasons
the
hire
contract
with
the
customer
could
not
be
concluded.
Das
bedeutet,
daß
der
Mietvertrag
mit
dem
Lieferant
aus
irgendeinem
Grund
nicht
abgeschlossen
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
However,
private
vehicles
belonging
to
a
car-hire
firm
having
its
head
office
in
the
Community
may
be
re-hired
to
non-residents
with
a
view
to
being
re-exported,
if
they
are
in
the
country
as
a
result
of
a
hire
contract
which
ended
in
that
country.
Jedoch
können
Personenfahrzeuge
im
Besitz
eines
Vermietungsunternehmens
mit
Geschäftssitz
in
der
Gemeinschaft
an
einen
Gebietsfremden
zur
Wiederausfuhr
des
Fahrzeugs
weitervermietet
werden,
wenn
sie
sich
in
dem
betreffenden
Land
infolge
der
Ausführung
eines
Mietvertrags,
der
in
diesem
Lande
ausgelaufen
ist,
befinden.
JRC-Acquis v3.0
The
non-resident
carrier
shall
have
the
vehicle
at
his
disposal
either
under
full
ownership
or
an
another
basis,
inter
alia,
a
hire-purchase,
hire
or
leasing
contract.
Ein
gebietsfremder
Verkehrsunternehmer
muß
über
das
Fahrzeug
aufgrund
seines
vollen
Eigentums
oder
aufgrund
eines
anderen
Rechts,
wie
zum
Beispiel
ein
Ratenkauf-,
Miet-
oder
Leasingvertrag,
verfügen
können.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
State
of
establishment
shall
issue
the
holder
with
the
original
of
the
Community
licence,
which
shall
be
kept
by
the
haulier,
and
the
number
of
certified
true
copies
corresponding
to
the
number
of
vehicles
at
the
disposal
of
the
holder
of
the
Community
licence,
whether
those
vehicles
are
wholly
owned
or,
for
example,
held
under
a
hire
purchase,
hire
or
leasing
contract.
Der
Niederlassungsmitgliedstaat
stellt
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
die
Originallizenz
aus,
die
von
dem
Verkehrsunternehmer
aufbewahrt
wird,
sowie
beglaubigte
Kopien
in
einer
Anzahl,
die
der
Zahl
der
Fahrzeuge
entspricht,
über
die
der
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
als
Eigentümer
oder
anderweitig
verfügt,
insbesondere
aus
Ratenkauf-,
Miet-
oder
Leasingvertrag.
DGT v2019
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
establishment
shall
issue
the
holder
with
the
original
of
the
Community
licence,
which
shall
be
kept
by
the
carrier,
and
the
number
of
certified
true
copies
thereof
corresponding
to
the
number
of
vehicles
used
for
the
international
carriage
of
passengers
at
the
disposal
of
the
holder
of
the
Community
licence,
whether
those
vehicles
are
wholly
owned,
or
held
in
another
form,
particularly
under
an
instalment-purchase,
hire
or
leasing
contract.
Die
zuständigen
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
stellen
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
die
Originallizenz
aus,
die
von
dem
Verkehrsunternehmer
aufbewahrt
wird,
sowie
beglaubigte
Kopien
davon
in
einer
Anzahl,
die
der
Zahl
der
für
den
grenzüberschreitenden
Personenverkehr
eingesetzten
Fahrzeuge
entspricht,
über
die
der
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
entweder
als
Eigentümer
oder
anderweitig
verfügt,
insbesondere
aufgrund
eines
Abzahlungskauf-,
Miet-
oder
Leasingvertrags.
DGT v2019
However,
the
duration
of
the
short-term
hire
contract
or
contracts
preceding
a
contract
which
is
regarded
as
long-term
shall
not
be
called
into
question
provided
there
is
no
abusive
practice.
Die
Laufzeit
des
Mietvertrags
oder
der
Mietverträge
über
einen
kürzeren
Zeitraum,
die
einem
als
langfristig
geltenden
Mietvertrag
vorausgehen,
wird
jedoch
nicht
in
Frage
gestellt,
sofern
keine
missbräuchlichen
Praktiken
vorliegen.
DGT v2019
Under
the
terms
and
conditions
of
the
hire
contract,
if
the
contract
is
cancelled,
the
consumer
cannot
obtain
a
refund
except
in
unusual
and
unforeseeable
events
beyond
his
control,
including:
serious
illness
of
the
driver
which
results
in
him
being
unfit
to
drive;
natural
disasters;
acts
or
restraints
of
governments
or
public
authorities;
war,
riot,
civil
commotion
or
acts
of
terrorism
or
“at
the
discretion
of
our
Customer
Service
Manager
in
extreme
circumstances”.
Nach
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
des
Mietvertrags
kann
der
Verbraucher
keine
Rückerstattung
erhalten,
wenn
der
Vertrag
aufgelöst
wird,
außer
aufgrund
von
von
ihm
nicht
beeinflussbaren
außergewöhnlichen
und
unvorhersehbaren
Ereignissen
wie
schwerer,
zu
Fahruntüchtigkeit
führender
Erkrankung
des
Fahrers,
von
Naturkatastrophen,
von
Handlungen
oder
Beschränkungen
durch
Regierungen
oder
Behörden,
Krieg,
Aufruhr,
Bürgerkrieg
oder
terroristischen
Handlungen
oder
„[nach
dem
Ermessen]
unseres
Kundendienstleiters
bei
Vorliegen
sonstiger
extremer
Umstände“.
TildeMODEL v2018
However,
private
vehicles
belonging
to
a
car-hire
firm
having
its
head
office
in
the
Community
may
be
re-hired
to
non-residents
with
a
view
to
being
re-exported,
if
they
are
in
the
country
as
a
result
of
a
hire
contract
which
ended
ir
that
country.
Jedoch
können
Personen
fahrzeuge
im
Besitz
eines
Vermietungsunternehmens
mit
Geschäfts
sitz
in
der
Gemeinschaft
an
einen
Gebietsfremden
zur
Wiederausfuhr
des
Fahrzeugs
weitervermietet
werden,
wenn
sie
sich
in
dem
betref
fenden
Land
infolge
der
Ausführung
eines
Mietvertrags,
der
in
diesem
Lande
ausgelaufen
ist,
befinden.
EUbookshop v2
After
the
LanxessArena
had
met
the
inhabitants
of
Cologne
with
a
new
hire
contract,
could
announce
Thomas
Eichin
on
31
May
that
one
has
submitted
in
time
the
licence
application
to
the
DEL.
Nachdem
die
LanxessArena
den
Kölnern
mit
einem
neuen
Mietvertrag
entgegengekommen
war,
konnte
Thomas
Eichin
am
31.
Mai
verkünden,
dass
man
fristgerecht
den
Lizenzantrag
bei
der
DEL
eingereicht
hat.
WikiMatrix v1
That
derogation
provides
that
investments
may
be
eligible
if
they
form
part
of
a
hire-purchase
contract
or
leasing
contract
which
stipulates
that
the
beneficiary
will
become
the
owner
of
the
object
hired
during
the
five
years
following
the
date
on
which
the
aid
was
granted.
Diese
Abweichung
sehe
vor,
daß
die
Investitionen
zuschußfähig
sein
könnten,
wenn
sie
im
Rahmen
eines
Mietkauf-
oder
Leasingvertrags
getätigt
würden,
der
vorsehe,
daß
der
Begünstigte
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
der
Bewilligung
der
Beteiligung
Eigentümer
des
Mietgegenstands
werde.
EUbookshop v2