Translation of "Highly uncertain" in German
The
US
may
be
in
the
midst
of
a
highly
uncertain
political
transition.
Die
USA
befinden
sich
möglicherweise
inmitten
eines
höchst
ungewissen
politischen
Übergangs.
News-Commentary v14
Technological
progress
is
a
distinct,
but
highly
uncertain,
possibility.
Der
technische
Fortschritt
ist
eine
klare,
wenn
auch
höchst
unsichere
Möglichkeit.
News-Commentary v14
None
of
these
estimates
take
into
account
the
highly
uncertain
cirrus
cloud
effects.
Bei
keiner
dieser
Schätzungen
wird
der
äußerst
unsichere
Effekt
der
Zirruswolken
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
However,
none
of
these
estimates
takes
into
account
the
highly
uncertain
cirrus
cloud
effects.
Bei
keiner
dieser
Schätzungen
wird
jedoch
der
äußerst
unsichere
Effekt
der
Zirruswolken
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
economic
outlook
remains
highly
uncertain
and
overall
risks
are
increasing.
Die
wirtschaftlichen
Aussichten
bleiben
äußerst
ungewiss
und
die
Risiken
nehmen
insgesamt
zu.
TildeMODEL v2018
The
humanitarian
situation
in
Burundi
remains
highly
uncertain.
Die
humanitäre
Situation
in
Burundi
ist
weiterhin
sehr
unsicher.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
size
of
the
effect
on
saving
that
can
be
expected
is
highly
uncertain.
Außerdem
ist
das
zu
erwartende
Ausmaß
der
Wirkung
auf
das
Sparverhalten
äußerst
ungewiß.
EUbookshop v2
The
agreement
is
complicated,
its
genesis
fraught
with
problems,
and
all
outcomes
highly
uncertain.
Das
Abkommen
ist
kompliziert,
die
Entstehung
problembehaftet
und
die
Ergebnisse
höchst
ungewiss.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
lot
of
money
with
a
highly
uncertain
and
most
likely
negative
return.
Das
ist
viel
Geld
mit
einem
höchst
unsicheren
und
wahrscheinlich
negativen
Ertrag.
ParaCrawl v7.1
These
estimates
are
highly
uncertain,
strongly
model-dependent,
and
subject
to
large
revisions.
Diese
Schätzungen
sind
höchst
unsicher,
stark
vom
jeweiligen
Modell
abhängig
und
unterliegen
groß
angelegten
Überarbeitungen.
News-Commentary v14
It
is
highly
uncertain
whether
there
is
a
majority
in
this
House
for
enlargement.
Es
ist
äußerst
unsicher,
ob
es
in
diesem
Haus
eine
Mehrheit
für
die
Erweiterung
gibt.
EUbookshop v2
Our
foreknowledge
about
the
impacts
of
climate
change
on
the
wellbeing
of
future
generations
is
highly
uncertain.
Unser
Wissen
über
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
das
Wohlergehen
zukünftiger
Generationen
ist
jedoch
unsicher.
ParaCrawl v7.1
Both
the
costs
of
the
Nuclear
Liabilities
relieved
and
BE’s
contribution
to
those
costs
are
highly
uncertain.
Sowohl
die
Kosten
der
befreiten
nuklearen
Verbindlichkeiten
als
auch
der
Beitrag
von
BE
zu
diesen
Kosten
sind
höchst
ungewiss.
DGT v2019
This
is
why,
in
this
case,
the
Commission
considers
that
setting
a
highly
uncertain
and
probably
overestimated
value
as
a
cap
for
the
aid
would
actually
go
against
the
minimum
aid
necessary
requirement,
as
uncertainty
margins
may,
where
they
do
not
materialise,
turn
into
scope
for
granting
unnecessary
aid.
Deshalb
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Festlegung
eines
höchst
ungewissen
und
wahrscheinlich
zu
hoch
angesetzten
Werts
als
Obergrenze
für
die
Beihilfe
der
Forderung
nach
Beschränkung
der
Beihilfe
auf
ein
Mindestmaß
zuwider
laufen
würde,
da
ein
Ungenauigkeitsfaktor,
der
sich
nicht
konkretisiert,
Spielraum
für
die
Gewährung
unnötiger
Beihilfen
schafft.
DGT v2019
There
is
a
serious
danger
that
such
a
drastic
reduction
in
the
duration
of
the
sunset
clause
would
send
a
wrong
and
dangerous
signal
to
the
marketplace
that
the
adoption
of
the
necessary
implementing
measures
could
become
highly
uncertain.
Es
besteht
die
große
Gefahr,
dass
eine
so
drastische
Verkürzung
des
Befristungszeitraums
ein
falsches
und
gefährliches
Signal
an
den
Markt
senden
würde,
sodass
der
Erlass
der
erforderlichen
Durchführungsmaßnahmen
äußerst
ungewiss
werden
könnte.
Europarl v8
However
frightening
the
global
recession,
a
coordinated
and
coherent
response
to
it
by
the
world’s
political
leaders
remains
highly
uncertain
at
best.
Ganz
gleich,
wie
furchteinflößend
die
globale
Rezession
ist,
eine
koordinierte
und
in
sich
schlüssige
Reaktion
darauf
durch
die
politischen
Führungen
der
Welt
bleibt
im
besten
Fall
hochgradig
unsicher.
News-Commentary v14
An
alliance
of
those
who
espouse
and
practice
liberal
democracy
might
provide
a
pole
of
certainty
in
a
highly
uncertain
world.
Ein
Bündnis
derjenigen,
die
eine
liberale
Demokratie
unterstützen
und
praktizieren,
könnte
einen
Pol
der
Sicherheit
in
einer
hochgradig
unsicheren
Welt
darstellen.
News-Commentary v14
This
principle
leads
people
to
advocate
enormously
costly
actions
to
prevent
disasters
that
are
even
more
enormous
but
whose
likelihood
highly
uncertain.
Dieses
Prinzip
veranlasst
einige,
für
enorm
kostspielige
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
noch
enormeren
Katastrophen
einzutreten,
deren
Wahrscheinlichkeit
allerdings
höchst
ungewiss
ist.
News-Commentary v14
Incorporating
–
rather
than
ignoring
–
difficult-to-measure,
highly
uncertain
factors
leads
to
the
best
decisions.
Die
besten
Entscheidungen
können
dann
getroffen
werden,
wenn
schwer
messbare
und
hochgradig
unsichere
Faktoren
nicht
ignoriert,
sondern
mit
einbezogen
werden.
News-Commentary v14