Translation of "Highly populated" in German
Thirdly,
the
DRC
is
the
largest
and
most
highly
populated
country
in
the
region.
Drittens:
Die
DRK
ist
das
größte
und
bevölkerungsreichste
Land
der
Region.
Europarl v8
Diffuse
sources
of
pollution
are
widespread
and/or
concentrated
in
highly
populated
areas.
Diffuse
Verschmutzungsquellen
sind
weit
verbreitet
und/oder
in
stark
besiedelten
Gebieten
konzentriert.
TildeMODEL v2018
In
the
highly
populated
European
continent,
the
consequences
of
a
safety
breakdown
do
not
bear
contemplation.
Auf
dem
dicht
besiedelten
europäischen
Kontinent
sind
die
Folgen
einer
Sicherheitspanne
nicht
auszudenken.
ParaCrawl v7.1
The
islands
of
New
Providence
and
Grand
Bahama
are
the
most
highly
populated.
Von
allen
Inseln
sind
New
Providence
und
Grand
Bahama
am
stärksten
bewohnt.
ParaCrawl v7.1
Las
Ramblas
-
This
highly
populated
area
is
always
a
good
starting
point.
Las
Ramblas
-
Diese
dicht
besiedelten
Gebiet
ist
immer
ein
guter
Ausgangspunkt.
ParaCrawl v7.1
The
region
is
more
highly
populated
with
agriculture
an
important
economic
factor.
Die
Region
ist
stärker
besiedelt
und
die
Landwirtschaft
ein
wichtiger
Wirtschaftsfaktor.
ParaCrawl v7.1
Yet,
they
cause
dozens
of
deaths
in
Europe's
highly
populated
road
traffic
hotspots.
In
Europas
dicht
besiedelten
Verkehrsknotenpunkten
fordern
sie
allerdings
Dutzende
Todesopfer.
ParaCrawl v7.1
A
healthy
vagina
is
highly
populated
with
lactic
acid
bacteria.
Eine
gesunde
Scheide
ist
dicht
mit
Milchsäurebakterien
besiedelt.
ParaCrawl v7.1
Four
of
the
five
sampling
points
which
did
not
comply
are
in
the
highly
populated
Dublin
area.
Vier
der
fünf
nicht
konformen
Gebiete
liegen
in
der
stark
bevölkerten
Region
von
Dublin.
EUbookshop v2
Hillary
pulled
in
the
vote
advantage
in
highly
populated
states
like
New
York,
where
she
was
a
senator.
Hillary
zog
Vorteile
aus
den
stark
bevölkerten
Staaten
wie
New
York,
wo
sie
Senatorin
war.
ParaCrawl v7.1
The
resurrection
of
a
pastor
of
a
charismatic
church
in
the
most
highly
populated
state
of
Africa,
Nigeria,
attracted
considerable
attention.
Die
Auferweckung
eines
Pastors
einer
Pfingstgemeinde
im
bevölkerungsreichsten
Staat
Afrikas,
Nigeria,
erregte
ziemliches
Aufsehen.
ParaCrawl v7.1
Nigeria
is
a
great
African
country,
with
a
rich
secular
history,
and
with
its
140
million
inhabitants
it
is
by
far
the
most
highly
populated
country
in
the
continent.
Nigeria
ist
ein
großes
afrikanisches
Land
mit
einer
reichen
weltlichen
Geschichte
und
mit
seinen
140
Millionen
Einwohnern
ist
es
mit
Abstand
das
bevölkerungsreichste
Land
des
Kontinents.
Europarl v8
Given
the
instability
and
the
fragility
of
the
most
highly
populated
country
in
Africa,
where
the
majority
of
the
population
suffer
from
poverty,
this
motion
for
a
resolution
may
act
as
a
foundation
for
strengthening
the
political
dialogue
between
the
European
Union
and
Nigeria,
and
for
a
more
detailed
study
aimed
at
finding
viable
short-
and
long-term
solutions
to
end
this
violence
and
to
re-establish
a
lasting
peace.
Angesichts
der
Instabilität
und
der
Fragilität
der
bevölkerungsreichsten
afrikanischen
Nation,
in
der
der
überwiegende
Teil
der
Bevölkerung
in
Armut
lebt,
kann
dieser
Entschließungsantrag
als
Grundstein
für
einen
verstärkten
politischen
Dialog
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Nigeria
und
als
eine
genauere
Untersuchung
dienen,
um
tragfähige
kurz-
und
langfristige
Lösungen
zur
Beendigung
der
Gewalt
und
einer
Wiederherstellung
von
dauerhaftem
Frieden
zu
finden.
Europarl v8
There
is
one
final
matter:
I
think
that
in
future
budgetary
programmes
after
2013
we
should
very
strongly
direct
our
attention
to
the
Carpathian
region
-
one
of
the
poorest
and
most
highly
populated
regions
in
the
European
Union.
Noch
ein
letzter
Punkt:
Ich
denke,
dass
wir
in
künftigen
Haushaltsprogrammen
nach
2013
unsere
Aufmerksamkeit
verstärkt
auf
die
Region
der
Karpaten
richten
sollten
-
eine
der
ärmsten
und
am
dichtesten
besiedelten
Regionen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
key
aim
of
rural
development
policies
is
to
ensure
equal
rights
for
men
and
women
and
equivalent
living
conditions
in
all
regions,
thereby
avoiding
unilateral
development
of
highly
populated
urban
areas
so
as
to
prevent
a
mass
exodus
from
the
villages.
Das
Hauptziel
der
Politik
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
liegt
in
der
Sicherstellung
gleicher
Rechte
für
Männer
und
Frauen
und
gleichwertiger
Lebensbedingungen
in
allen
Regionen,
um
hierdurch
die
einseitige
Entwicklung
dicht
besiedelter
städtischer
Gebiete
und
damit
eine
massive
Abwanderung
aus
den
Dörfern
zu
verhindern.
Europarl v8
It
is
clear
that
a
public
service
cannot
be
profitable,
particularly
when
it
has
to
ensure
an
equal
service
in
highly
populated
areas
and
in
regions
which
are
much
more
sparsely
populated.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
öffentlichen
Versorgungsleistungen
nicht
rentabel
sein
können,
insbesondere
wenn
eine
gleichwertige
Versorgung
in
stark
besiedelten
und
in
nur
dünn
besiedelten
Gebieten
gewährleistet
werden
soll.
Europarl v8
We
also
need
to
see
what
is
going
to
be
done
by
China,
as
the
most
highly
populated
country
in
the
world
which
alone
has
one
quarter
of
the
world's
population.
Zugleich
müssen
wir
schauen,
was
China,
das
bevölkerungsreichste
Land
der
Welt,
in
dem
allein
ein
Viertel
der
Weltbevölkerung
lebt,
tun
muss.
Europarl v8
Imagine
the
effects
of
it
happening
in
a
highly
populated
area,
for
example
near
a
US
base
in
central
Europe.
Stellen
Sie
sich
nur
vor,
welche
Auswirkungen
ein
solcher
Absturz
in
einer
dicht
besiedelten
Region,
beispielsweise
in
der
Nähe
eines
US-Stützpunktes
in
Mitteleuropa,
gehabt
hätte.
Europarl v8
The
storm
also
unearthed
trees
and
blew
off
rooftops
in
Pontagea,
a
highly
populated
suburb
in
the
port
city
of
Beira.
Entwurzelte
Bäume
und
abgedeckte
Dächer
hinterließ
der
Sturm
auch
in
Pontagea,
einem
dicht
bewohnten
Vorort
der
Hafenstadt
Beira.
Wikipedia v1.0