Translation of "Highly populated" in German

Thirdly, the DRC is the largest and most highly populated country in the region.
Drittens: Die DRK ist das größte und bevölkerungsreichste Land der Region.
Europarl v8

Diffuse sources of pollution are widespread and/or concentrated in highly populated areas.
Diffuse Verschmutzungsquellen sind weit verbreitet und/oder in stark besiedelten Gebieten konzentriert.
TildeMODEL v2018

In the highly populated European continent, the consequences of a safety breakdown do not bear contemplation.
Auf dem dicht besiedelten europäischen Kontinent sind die Folgen einer Sicherheitspanne nicht auszudenken.
ParaCrawl v7.1

The islands of New Providence and Grand Bahama are the most highly populated.
Von allen Inseln sind New Providence und Grand Bahama am stärksten bewohnt.
ParaCrawl v7.1

Las Ramblas - This highly populated area is always a good starting point.
Las Ramblas - Diese dicht besiedelten Gebiet ist immer ein guter Ausgangspunkt.
ParaCrawl v7.1

The region is more highly populated with agriculture an important economic factor.
Die Region ist stärker besiedelt und die Land­wirt­schaft ein wichtiger Wirt­schafts­faktor.
ParaCrawl v7.1

Yet, they cause dozens of deaths in Europe's highly populated road traffic hotspots.
In Europas dicht besiedelten Verkehrsknotenpunkten fordern sie allerdings Dutzende Todesopfer.
ParaCrawl v7.1

A healthy vagina is highly populated with lactic acid bacteria.
Eine gesunde Scheide ist dicht mit Milchsäurebakterien besiedelt.
ParaCrawl v7.1

Four of the five sampling points which did not comply are in the highly populated Dublin area.
Vier der fünf nicht konformen Gebiete liegen in der stark bevölkerten Region von Dublin.
EUbookshop v2

Hillary pulled in the vote advantage in highly populated states like New York, where she was a senator.
Hillary zog Vorteile aus den stark bevölkerten Staaten wie New York, wo sie Senatorin war.
ParaCrawl v7.1

The resurrection of a pastor of a charismatic church in the most highly populated state of Africa, Nigeria, attracted considerable attention.
Die Auferweckung eines Pastors einer Pfingstgemeinde im bevölkerungsreichsten Staat Afrikas, Nigeria, erregte ziemliches Aufsehen.
ParaCrawl v7.1

Nigeria is a great African country, with a rich secular history, and with its 140 million inhabitants it is by far the most highly populated country in the continent.
Nigeria ist ein großes afrikanisches Land mit einer reichen weltlichen Geschichte und mit seinen 140 Millionen Einwohnern ist es mit Abstand das bevölkerungsreichste Land des Kontinents.
Europarl v8

Given the instability and the fragility of the most highly populated country in Africa, where the majority of the population suffer from poverty, this motion for a resolution may act as a foundation for strengthening the political dialogue between the European Union and Nigeria, and for a more detailed study aimed at finding viable short- and long-term solutions to end this violence and to re-establish a lasting peace.
Angesichts der Instabilität und der Fragilität der bevölkerungsreichsten afrikanischen Nation, in der der überwiegende Teil der Bevölkerung in Armut lebt, kann dieser Entschließungsantrag als Grundstein für einen verstärkten politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Nigeria und als eine genauere Untersuchung dienen, um tragfähige kurz- und langfristige Lösungen zur Beendigung der Gewalt und einer Wiederherstellung von dauerhaftem Frieden zu finden.
Europarl v8

There is one final matter: I think that in future budgetary programmes after 2013 we should very strongly direct our attention to the Carpathian region - one of the poorest and most highly populated regions in the European Union.
Noch ein letzter Punkt: Ich denke, dass wir in künftigen Haushaltsprogrammen nach 2013 unsere Aufmerksamkeit verstärkt auf die Region der Karpaten richten sollten - eine der ärmsten und am dichtesten besiedelten Regionen in der Europäischen Union.
Europarl v8

The key aim of rural development policies is to ensure equal rights for men and women and equivalent living conditions in all regions, thereby avoiding unilateral development of highly populated urban areas so as to prevent a mass exodus from the villages.
Das Hauptziel der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums liegt in der Sicherstellung gleicher Rechte für Männer und Frauen und gleichwertiger Lebensbedingungen in allen Regionen, um hierdurch die einseitige Entwicklung dicht besiedelter städtischer Gebiete und damit eine massive Abwanderung aus den Dörfern zu verhindern.
Europarl v8

It is clear that a public service cannot be profitable, particularly when it has to ensure an equal service in highly populated areas and in regions which are much more sparsely populated.
Es liegt auf der Hand, dass die öffentlichen Versorgungsleistungen nicht rentabel sein können, insbesondere wenn eine gleichwertige Versorgung in stark besiedelten und in nur dünn besiedelten Gebieten gewährleistet werden soll.
Europarl v8

We also need to see what is going to be done by China, as the most highly populated country in the world which alone has one quarter of the world's population.
Zugleich müssen wir schauen, was China, das bevölkerungsreichste Land der Welt, in dem allein ein Viertel der Weltbevölkerung lebt, tun muss.
Europarl v8

Imagine the effects of it happening in a highly populated area, for example near a US base in central Europe.
Stellen Sie sich nur vor, welche Auswirkungen ein solcher Absturz in einer dicht besiedelten Region, beispielsweise in der Nähe eines US-Stützpunktes in Mitteleuropa, gehabt hätte.
Europarl v8

The storm also unearthed trees and blew off rooftops in Pontagea, a highly populated suburb in the port city of Beira.
Entwurzelte Bäume und abgedeckte Dächer hinterließ der Sturm auch in Pontagea, einem dicht bewohnten Vorort der Hafenstadt Beira.
Wikipedia v1.0