Translation of "Highly filled" in German
This
applies
in
particular
to
highly
blended,
filled
and
reinforced
polyamides.
Dies
gilt
besonders
für
hochlegierte,
gefüllte
und
verstärkte
Polyamide.
EuroPat v2
In
addition,
this
procedure
is
limited
to
highly
filled
methoxy-crosslinking
compositions.
Außerdem
beschränkt
sich
diese
Verfahrensweise
auf
hochgefüllte
methoxyvernetzende
Massen.
EuroPat v2
Due
to
increased
viscosities,
more
highly
filled
dispersions
are
difficult
to
process.
Höher
gefüllte
Dispersionen
lassen
sich
aufgrund
der
erhöhten
Viskosität
nur
schwierig
verarbeiten.
EuroPat v2
Dendrimers
with
polymerizable
groups
or
highly-filled
mixtures
are
not
mentioned.
Dendrimere
mit
polymerisationsfähigen
Gruppen
oder
hochgefüllte
Mischungen
werden
nicht
erwähnt.
EuroPat v2
They
enable
the
composition
and
production
of
highly
filled
mixtures
in
short
processing
times.
Sie
ermöglichen
die
Komposition
und
Produktion
von
hochgefüllten
Mischungen
in
kurzen
Prozesszeiten.
ParaCrawl v7.1
The
curing
of
highly
filled
materials
has
never
yet
been
satisfactorily
achieved
using
electromagnetic
radiation.
Die
Aushärtung
hochgefüllter
Materialien
wurde
noch
nie
unter
Verwendung
elektromagnetischer
Strahlung
befriedigend
erreicht.
EuroPat v2
The
porous
sheet
is
produced,
in
particular,
from
a
highly
filled
sheet
by
stretching.
Die
poröse
Folie
wird
insbesondere
aus
einer
hochgefüllten
Folie
durch
Verstrecken
hergestellt.
EuroPat v2
The
highly
filled
slips
prepared
in
this
way
show
a
thixotropic
behavior.
Der
so
erzeugten
hoch
gefüllten
Schlicker
zeigen
thixotropes
Verhalten.
EuroPat v2
The
compensation
layer
16
thereby
consists
of
spackle
that
consists
of
highly
filled
acrylate
dispersion.
Die
Ausgleichsschicht
16
besteht
dabei
aus
einer
Spachtelmasse
aus
einer
hochgefüllten
Acrylatdispersion.
EuroPat v2
This
applies
particularly
to
highly
filled
stiff
mixtures.
Dies
trifft
insbesondere
zu
für
sehr
hochgefüllte
steife
Mischungen.
EuroPat v2
The
highly-filled
mineral-organic
foam
systems
have
excellent
sound
absorption
values
in
the
frequency
range
>400
Hz.
Die
hochgefüllten
mineralorganischen
Schaumsysteme
besitzen
ausgezeichnete
Schallabsorptionswerte
im
Frequenzbereich
>
400
Hz.
EuroPat v2
The
novel
binders
are
usually
used
in
the
form
of
a
highly
filled
composition.
Die
Verarbeitung
der
neuen
Bindemittel
erfolgt
üblicherweise
in
Form
einer
hoch
gefüllten
Masse.
EuroPat v2
This
permits
the
preparation
of
highly
filled
dispersions.
Dies
erlaubt
die
Herstellung
von
höher
gefüllten
Dispersionen.
EuroPat v2
Because
of
this,
the
normally
highly
filled
systems
become
much
more
pliable
and
are
easier
to
pump.
Dadurch
werden
die
im
Normalfall
hochgefüllten
Systeme
wesentlich
geschmeidiger
und
sind
leichter
pumpbar.
EuroPat v2
Typically,
the
above-mentioned
highly
filled
and
highly
viscous
slurry
shows
a
dilatant-rheopexic
behavior.
Der
oben
erwähnte
hoch
gefüllte
und
hochviskose
Schlicker
zeigt
typischerweise
dilatant-rheopexes
Verhalten.
EuroPat v2
The
STS
Mc11
has
proven
itself
for
the
production
of
highly
filled
compounds.
Der
STS
Mc11
hat
sich
für
die
Herstellung
hochgefüllter
Compounds
bewährt.
ParaCrawl v7.1
Highly
filled
composites
have
the
advantage
of
being
very
stable
to
abrasion.
Die
hoch
gefüllten
Komposite
haben
den
Vorteil,
dass
sie
sehr
abrasionsstabil
sind.
ParaCrawl v7.1
The
upper
limit
is
generally
determined
by
consistency
and
the
abrasion-resistance
of
the
highly
filled
polyurethane(urea)
compositions.
Die
Obergrenze
wird
im
allgemeinen
von
Zusammenhalt
und
der
Abriebbeständigkeit
der
hochgefüllten
Polyurethanmassen
bestimmt.
EuroPat v2
The
resulting
highly-filled
polyurethane(urea)
carrier
is
crushed
into
a
granulated
material
having
pieces
of
less
than
20
mm
in
size.
Der
entstandene
hochgefüllte
Polyurethan(harnstoff)-Träger
wird
zu
einem
Granulat
unter
20
mm
Stückgröße
zerkleinert.
EuroPat v2
With
less
thixotropic
and
very
highly
filled
materials
it
is
not
possible
to
apply
these
shearing
forces
at
all.
Bei
weniger
thixotropen
und
sehr
hoch
gefüllten
Materialien
ist
es
unmöglich,
diese
Scherkräfte
überhaupt
aufzubringen.
EuroPat v2
The
upper
limit
is
generally
determined
by
the
cohesion
and
the
abrasion-resistance
of
the
highly
filled
polyurethane(urea)
compositions.
Die
Obergrenze
wird
im
allgemeinen
vom
Zusammenhalt
und
der
Abriebbeständigkeit
der
hochgefüllten
Polyurethanmassen
bestimmt.
EuroPat v2
Highly-filled
polyurethane
compositions
may
also
advantageously
be
used
as
a
growth
surface
(immersion
percolating
filter)
due
to
the
particularly
large
surface
thereof.
Hochgefüllte
Polyurethanmassen
werden
wegen
ihrer
besonders
großen
Oberfläche
auch
als
Bewuchsfläche
(Tauchtropfkörper)
vorteilhaft
eingesetzt.
EuroPat v2