Translation of "High hopes" in German

We have high expectations and hopes of you.
Wir haben hohe Erwartungen und Hoffnungen, was Ihre Person anbelangt.
Europarl v8

Mr President, we are pinning high hopes on the Finnish Presidency.
Herr Präsident, wir setzen große Hoffnungen in die finnische Präsidentschaft.
Europarl v8

Mr President, we look forward to the negotiations in Tokyo with high hopes.
Herr Präsident, wir sehen mit positiven Erwartungen den Verhandlungen in Tokio entgegen.
Europarl v8

Where this is concerned, we naturally have high hopes of the Commission.
Dabei setzen wir natürlich große Hoffnungen in die Kommission.
Europarl v8

I voted in favour of this resolution, and I have high hopes of it.
Ich habe für diese Entschließung gestimmt und ich verknüpfe große Hoffnungen damit.
Europarl v8

Although we fear this process, we also have high hopes for it.
Obwohl uns dieser Prozess ängstigt, verbinden wir doch auch große Hoffnungen damit.
Europarl v8

I believe there would then in actual fact be high hopes of being able to find common solutions.
Ich hege große Hoffnungen, dass wir gemeinsame Lösungen finden werden.
Europarl v8

It has to be said, though, that it probably does not entertain very high hopes at the present time.
Allerdings ist die Hoffnung zum jetzigen Zeitpunkt wohl nicht sehr ausgeprägt.
Europarl v8

We all know that we have high hopes for this particular presidency.
Wir alle wissen, welch große Hoffnungen wir an diese Präsidentschaft knüpfen.
Europarl v8

We have high hopes of IT technology and the eSafety programme.
Wir haben hohe Erwartungen an die IT-Technik und das Programm eSafety.
Europarl v8

I have high hopes for the activities of the future Institute for Gender Equality.
Ich setze große Hoffnung in die Arbeit des künftigen Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen.
Europarl v8

It also raises high hopes on the part of European citizens.
Zugleich weckt er große Erwartungen bei den europäischen Bürgern.
Europarl v8

We have high hopes of a settlement to this dispute.
Wir hoffen wirklich sehr auf eine Beilegung des Konflikts.
Europarl v8

We have high hopes for what you will be deciding at Laeken.
Wir setzen große Hoffnung in das, was Sie in Laeken beschließen werden.
Europarl v8

I have high hopes of emissions trading.
Ich setze große Erwartungen in den Emissionshandel.
Europarl v8

But Viceroy, blogging on Superstrain, doesn't have high hopes:
Aber Viceor, der auf Superstrain bloggt, hat keine großen Hoffnungen:
GlobalVoices v2018q4

We didn't have high hopes for that outcome.
Wir hofften nicht allzu sehr auf dieses Ergebnis.
TED2013 v1.1

Pope Sixtus V had high hopes for the Margrave.
Papst Sixtus V. setzte große Hoffnungen in den Markgrafen.
Wikipedia v1.0

We had high hopes for Tom.
Wir hatten große Hoffnungen für Tom.
Tatoeba v2021-03-10

"We have very high hopes for the ELI-NP project.
Wir setzen sehr große Erwartungen in das ELI-NP-Projekt.
TildeMODEL v2018

We have very high hopes for Hungary's ELI-ALPS project.
Wir setzen sehr große Hoffnungen in das ungarische ELI-ALPS-Projekt.
TildeMODEL v2018