Translation of "High hopes" in German
We
have
high
expectations
and
hopes
of
you.
Wir
haben
hohe
Erwartungen
und
Hoffnungen,
was
Ihre
Person
anbelangt.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
pinning
high
hopes
on
the
Finnish
Presidency.
Herr
Präsident,
wir
setzen
große
Hoffnungen
in
die
finnische
Präsidentschaft.
Europarl v8
Mr
President,
we
look
forward
to
the
negotiations
in
Tokyo
with
high
hopes.
Herr
Präsident,
wir
sehen
mit
positiven
Erwartungen
den
Verhandlungen
in
Tokio
entgegen.
Europarl v8
Where
this
is
concerned,
we
naturally
have
high
hopes
of
the
Commission.
Dabei
setzen
wir
natürlich
große
Hoffnungen
in
die
Kommission.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
resolution,
and
I
have
high
hopes
of
it.
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt
und
ich
verknüpfe
große
Hoffnungen
damit.
Europarl v8
Although
we
fear
this
process,
we
also
have
high
hopes
for
it.
Obwohl
uns
dieser
Prozess
ängstigt,
verbinden
wir
doch
auch
große
Hoffnungen
damit.
Europarl v8
I
believe
there
would
then
in
actual
fact
be
high
hopes
of
being
able
to
find
common
solutions.
Ich
hege
große
Hoffnungen,
dass
wir
gemeinsame
Lösungen
finden
werden.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
though,
that
it
probably
does
not
entertain
very
high
hopes
at
the
present
time.
Allerdings
ist
die
Hoffnung
zum
jetzigen
Zeitpunkt
wohl
nicht
sehr
ausgeprägt.
Europarl v8
We
all
know
that
we
have
high
hopes
for
this
particular
presidency.
Wir
alle
wissen,
welch
große
Hoffnungen
wir
an
diese
Präsidentschaft
knüpfen.
Europarl v8
We
have
high
hopes
of
IT
technology
and
the
eSafety
programme.
Wir
haben
hohe
Erwartungen
an
die
IT-Technik
und
das
Programm
eSafety.
Europarl v8
I
have
high
hopes
for
the
activities
of
the
future
Institute
for
Gender
Equality.
Ich
setze
große
Hoffnung
in
die
Arbeit
des
künftigen
Europäischen
Instituts
für
Gleichstellungsfragen.
Europarl v8
It
also
raises
high
hopes
on
the
part
of
European
citizens.
Zugleich
weckt
er
große
Erwartungen
bei
den
europäischen
Bürgern.
Europarl v8
We
have
high
hopes
of
a
settlement
to
this
dispute.
Wir
hoffen
wirklich
sehr
auf
eine
Beilegung
des
Konflikts.
Europarl v8
We
have
high
hopes
for
what
you
will
be
deciding
at
Laeken.
Wir
setzen
große
Hoffnung
in
das,
was
Sie
in
Laeken
beschließen
werden.
Europarl v8
I
have
high
hopes
of
emissions
trading.
Ich
setze
große
Erwartungen
in
den
Emissionshandel.
Europarl v8
But
Viceroy,
blogging
on
Superstrain,
doesn't
have
high
hopes:
Aber
Viceor,
der
auf
Superstrain
bloggt,
hat
keine
großen
Hoffnungen:
GlobalVoices v2018q4
We
didn't
have
high
hopes
for
that
outcome.
Wir
hofften
nicht
allzu
sehr
auf
dieses
Ergebnis.
TED2013 v1.1
Pope
Sixtus
V
had
high
hopes
for
the
Margrave.
Papst
Sixtus
V.
setzte
große
Hoffnungen
in
den
Markgrafen.
Wikipedia v1.0
We
had
high
hopes
for
Tom.
Wir
hatten
große
Hoffnungen
für
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
"We
have
very
high
hopes
for
the
ELI-NP
project.
Wir
setzen
sehr
große
Erwartungen
in
das
ELI-NP-Projekt.
TildeMODEL v2018
We
have
very
high
hopes
for
Hungary's
ELI-ALPS
project.
Wir
setzen
sehr
große
Hoffnungen
in
das
ungarische
ELI-ALPS-Projekt.
TildeMODEL v2018