Translation of "Here enclosed" in German
The
shoulder
is
here
enclosed
at
the
same
time
as
the
upper
arm
in
a
half
shell.
Die
Schulter
wird
dabei
umfaßt,
gleichzeitig
der
Oberarm
halbschalenförmig
umschlossen.
EuroPat v2
Here
is
enclosed
instruction
manual,please
check
it
for
study.
Hier
ist
beigefügt
Bedienungsanleitung,
überprüfen
sie
bitte
für
das
Studium.
CCAligned v1
Here
enclosed
you
can
find
examples
of
some
kiosks
and
containers
made
up
to
now.
Hier
sind
einige
Beispiele
der
schon
gemachten
Kiosks
und
Behältern
gegeben.
ParaCrawl v7.1
These
treatment
elements
are
provided
here
within
an
enclosed
space.
Diese
Behandlungselemente
sind
dabei
innerhalb
eines
geschlossenen
Raumes
vorgesehen.
EuroPat v2
The
steel
plate
12
is
enclosed
here
in
a
recess
in
a
wide
side
of
the
head.
Die
Stahlplatte
12
liegt
auch
hier
in
einer
Breitseitenaussparung
des
Kopfes
ein.
EuroPat v2
The
volatile
constituents
present
here
are
enclosed
under
pressure
within
the
polymer.
Hierbei
werden
die
enthaltenen
leichtflüchtigen
Bestandteile
unter
Druck
im
Polymer
eingeschlossen.
EuroPat v2
For
reasons
of
strength,
the
main
spar
cap
here
is
enclosed
between
the
inner
and
outer
root
reinforcement
layers.
Aus
Festigkeitsgründen
wird
der
Hauptgurt
dabei
zwischen
den
inneren
und
äußeren
Wurzelverstärkungslagen
eingeschlossen.
EuroPat v2
Enclosed
here
you
will
find
an
exact
copy
of
the
carbon
copy.
Eine
getreue
Abschrift
dieser
Durchschrift
finden
Sie
beigefügt.
ParaCrawl v7.1
The
"rough
ashlar"
here
is
enclosed
by
a
transparent
cube.
Hier
ist
der
"Rauhe
Stein"
von
einem
transparenten
Kubus
umschlossen.
ParaCrawl v7.1
Stairs
lead
down
from
here
to
the
enclosed
garden
bordered
by
a
creek.
Von
hier
aus
führt
eine
Treppe
in
den
geschlossenen,
an
den
Bach
grenzenden
Garten.
ParaCrawl v7.1
The
layers
containing
the
feature
substance
are
preferably
enclosed
here,
too,
in
a
symmetrical
structure
between
two
plastic
sheets.
Vorzugsweise
werden
auch
hier
wieder
die
die
Merkmalssubstanz
enthaltenden
Schichten
in
einem
symmetrischen
Aufbau
zwischen
zwei
Kunststoffolien
eingeschlossen.
EuroPat v2
The
invention
is
used
in
the
manner
that,
with
retract
collet
11
and
retaining
sleeve
12,
said
blade
10,
with
its
tip
13
and
said
pin
14,
is
inserted
into
the
head
of
a
corresponding
screw
with
retracted
retaining
sleeve
12,
and
thereby
with
open
jaws,
said
collet
11
is
slid
forwards
until
the
screw
head,
which
is
not
illustrated
here,
is
enclosed.
Die
Benutzung
geschieht
in
der
Weise,
daß
bei
zurückgefahrener
Spannzange
11
und
Oberwurfhülle
12
die
Klinge
10
mit
ihrer
Spitze
13
und
dem
Stift
14
auf
den
Kopf
einer
entsprechenden
Schraube
aufgesetzt
und
bei
zurückgezogener
Üherwurfhülle
12
die
Spannzange
11
damit
bei
geöffneten
Klemmbacken
15
soweit
nach
vorne
geschoben
wird,
bis
der
hier
nicht
dargestellte
Schraubenkopf
umfaßt
wird.
EuroPat v2
The
traction
force
buffer
can
here
also
be
enclosed
between
the
faces
of
the
ring
of
L-cross-section
and
the
shoulder
formation
in
such
a
way
that
it
is
fully
corseted
as
from
a
predetermined
traction
force,
and
therefore
itself
acts
as
a
traction
distance
limiting
stop
thanks
to
its
volume
noncompressibility.
Der
Zugkraftpuffer
kann
dabei
auch
so
zwischen
die
Flächen
des
L-Querschnittrings
und
der
Schulterformation
eingeschlossen
sein,
daß
er
von
einer
vorbestimmten
Zugkraft
ab
voll
einkorsettiert
ist
und
deshalb
selbst
als
Zugwegbegrenzungsanschlag
wirkt
dank
seiner
Volumeninkompressibilität.
EuroPat v2
When
we
refer
to
radioactive
material,
it
is
understood
that
in
the
condition
considered
here
it
is
enclosed
in
its
own
sheath
(box,
metal
mould)
and
thus
is
loaded
into
the
inner
container
with
its
sheath.
Wenn
hier
radioaktives
Material
gesagt
wird,
so
versteht
es
sich,
daß
sich
dieses
im
hier
betrachteten
Zustand
in
einer
geeigneten
Umhüllung
(Büchse,
Kokille)
befindet
und
also
mit
der
Umhüllung
in
den
Innenbehälter
eingebracht
wird.
EuroPat v2
These
clamping
rings
38
and
39
are
supported,
on
the
one
hand,
by
means
of
their
outer
edges
or
outer
regions
or
peripheries
in
the
fillet
or
throat
46
defining
a
transition
region
between
the
housing
body
16
and,
on
the
other
hand,
by
means
of
the
corresponding
end
flange
14
or
15
of
the
housing
13
and
here,
furthermore,
are
enclosed
by
a
circlip
or
snap
ring
40
having
a
triangular
cross-section
as
well
as
by
a
circlip
or
snap
ring
41
having
a
circular
cross-section.
Die
beiden
Stirnseiten
der
Dichtmanschette
29
liegen
je
flächig
an
der
zugekehrten
äusseren
Mantelfläche
eines
bezüglich
seines
Durchmessers
verengungsfähigen
Spannringes
38
bzw.
39
an,
welche
mit
ihrem
grösseren
Durchmesser
oder
äusseren
Rand
in
der
Kehle
zwischen
dem
zylindrischen
Teil
16
einerseits
und
dem
entrsprechenden
Endflansch
14
bzw.
15
andererseits
des
Gehäuses
13
abgestützt
sind
und
dort
darüberhinaus
von
einem
Sprengring
40
mit
dreieckigem
und
einem
Sprengring
41
mit
rundem
Querschnitt
eingefasst
sind.
EuroPat v2
It
can
also
be
seen
clearly
from
detail
representation
“C”
that
the
thin
wall
of
the
hollow
shaft
1,
7,
considered
weak
on
its
own,
is
completely
form-locking
enclosed
here
between
the
recess
3
of
the
torque
lever
2
and
the
press-fit
plug
9
.
Ferner
geht
aus
der
Detaildarstellung
"C"
nochmals
deutlich
hervor,
dass
die
für
sich
genommen
empfindliche,
dünne
Wandung
der
Hohlwelle
1,
7
hier
vollständig
formschlüssig
zwischen
der
Ausnehmung
3
des
Momentenhebels
2
und
dem
Pressstopfen
9
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2
When
we
found
out
what
happened
we
came
here
and
we
saw
what
was
going
on—and
look,
what
didn’t
and
won’t
come
out
in
the
press
was
that
that
guy
that
lives
there
[gesturing
outside
the
caracol]
right
outside,
and
there,
and
there,
and
there,
and
there,
are
those
that
were
involved
in
the
conflict,
and
they
came
here
to
the
door
of
the
Caracol
to
mock
the
compañeros
who
were
enclosed
here
to
avoid
being
accosted,
just
where
you
are
now,
that’s
where
the
compañeros
were.
Als
wir
es
erfuhren
sind
wir
hierhergekommen
und
haben
alles
gesehen,
und
seht,
was
in
der
Presse
nicht
erschienen
ist
und
auch
nie
erscheinen
wird,
der
von
dort,
der
von
dort,
der
von
dort,
das
waren
die,
die
im
Krach
verwickelt
waren
und
sie
sind
gekommen,
bis
zum
Tor
des
Caracol
um
sich
über
die
Compañeros
lustig
zu
machen,
die
hier
drinnen
waren,
damit
sie
nicht
angegriffen
würden,
so
wie
ihr,
so
waren
sie.
ParaCrawl v7.1
The
oblong
actuator
2
here
is
enclosed
by
a
similarly
oblong
actuator
housing
32,
which
is
closed
off
by
an
upper
face.
Dabei
ist
der
längliche
Aktor
2
von
einem
ebenfalls
länglichen
Aktorgehäuse
32
umschlossen,
das
mit
einer
oberen
Stirnfläche
abschließt.
EuroPat v2
The
floating
point
value
should
here
be
enclosed
as
closely
as
possible
in
order
to
permit
high
precision.
Der
Gleitkommawert
sollte
dabei
so
eng
wie
möglich
umschlossen
werden,
um
eine
hohe
Exaktheit
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
The
second
opening
106
can,
as
shown
here,
be
enclosed
by
an
annular
bead
100,
by
means
of
which
the
objective
body
42
can
be
oriented
in
relation
to
the
second
opening
106
.
Die
zweite
Öffnung
106
kann,
wie
hier
gezeigt,
von
einer
ringförmigen
Wulst
100
umschlossen
sein,
mittels
derer
der
Objektivkörper
42
in
Bezug
auf
die
zweite
Öffnung
106
ausgerichtet
werden
kann.
EuroPat v2
The
conductor
tracks
5
are
enclosed
here
by
the
first
partial
insert-molding
2,
and
said
first
partial
insert-molding
2
is
in
turn
surrounded
by
the
second
partial
insert-molding
8
.
Die
Leiterbahnen
5
sind
dabei
von
der
ersten
Teilumspritzung
2
umschlossen
und
diese
erste
Teilumspritzung
2
ist
wiederum
von
der
zweiten
Teilumspritzung
8
umgeben.
EuroPat v2
The
fibre
rods
1
are
here
enclosed
by
a
protective
sleeve
2,
wherein
their
free
ends
protrude
by
an
amount
from
the
protective
sleeve
2
.
Die
Faserstäbe
1
sind
dabei
von
einer
Schutzhülse
2
umschlossen,
wobei
ihre
freien
Enden
um
einen
Betrag
aus
der
Schutzhülse
2
herausragen.
EuroPat v2
The
layer
stack
300
is
here
enclosed
in
the
recess
81
so
that
to
the
greatest
possible
extent,
water,
atmospheric
oxygen,
and
other
corrosive
substances
cannot
penetrate
the
recess
81
from
the
outside.
Der
Schichtstapel
300
wird
dabei
derart
in
der
Vertiefung
81
eingeschlossen,
dass
Wasser,
Luftsauerstoff
und
andere
korrosive
Stoffe
möglichst
nicht
aus
dem
Außenraum
in
die
Vertiefung
81
eindringen
können.
EuroPat v2
It
is
finally
pointed
out
that
the
description
provided
here
and
the
enclosed
figures
are
only
exemplary
and
are
by
no
means
intended
to
serve
for
restricting
the
invention
to
the
configurations
shown
here.
Schließlich
sei
darf
hingewiesen,
dass
die
hier
vorliegende
Beschreibung
und
die
beigefügten
Figuren
nur
beispielhafter
Natur
sind
und
keinesfalls
dazu
dienen
sollen,
die
Erfindung
auf
die
hier
vorgestellten
Ausführungen
zu
begrenzen.
EuroPat v2
The
passage
11
a
is
here
enclosed
by
two
rows
11
z
and
two
columns
11
y,
and
the
OLED
display
11
can
also
be
controlled
in
a
marginal
area
of
the
passage
11
a.
Der
Durchlass
11a
ist
dabei
durch
zwei
Zeilen
11z
und
zwei
Spalten
11y
eingefasst
und
das
OLED-Display
11
kann
auch
in
einem
Randbereich
des
Durchlasses
11a
angesteuert
werden.
EuroPat v2
The
intermediate
space
25
is
fully
filled
with
warm
or
hot
water
and
sealed
in
a
pressuretight
manner,
so
that
a
flexible
warm
or
hot
water
layer
27
is
formed
and
enclosed
here.
Der
Zwischenraum
25
ist
vollständig
mit
Warm-
oder
Heißwasser
gefüllt
und
druckdicht
verschlossen,
so
dass
hier
eine
flexible
Warm-oder
Heißwasserschicht
27
gebildet
und
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2