Translation of "Help avoiding" in German

Milestones and targets can help avoiding stranded costs.
Meilensteine und Zielvorgaben können dazu beitragen, „stranded costs“ zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

No, I mean help you avoiding years of court battles.
Nein, ich möchte Ihnen helfen, jahrelange gerichtliche Auseinandersetzungen zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

Maggie needs help avoiding a drive-thru thing.
Maggie benötigt Hilfe, um eine Drive-In Sache zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

Email notifications help avoiding projects to go over budgets.
E-Mail-Benachrichtigungen helfen Projekte zu vermeiden, um Budgets zu überschreiten.
CCAligned v1

So, obstructing this feature could help in avoiding fat storage.
So könnte diese Funktion zu behindern bei der Vermeidung von Fettspeicherung helfen.
ParaCrawl v7.1

Color coding of the pipelines can help avoiding mistakes.
Farbkennzeichnung der entsprechenden Rohrleitungen hilft Fehler vermeiden.
ParaCrawl v7.1

All measures that help avoiding energy loss make a contribution.
Einen Beitrag leisten dabei alle Maßnahmen die helfen Energieverlust zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Please help avoiding waste and pay attention to the waste separation.
Bitte helfen Sie, Müll zu vermeiden und beachten Sie die Mülltrennung.
ParaCrawl v7.1

That way, regulations in regard to the right to information and the right to participation can help avoiding conflicts between family members.
So können bspw. Regelungen bzgl. Informations- und Mitwirkungsrechten helfen, Konflikte zwischen Familien-mitgliedern zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

By chosing this order, Schuster wanted to help Severin Freund avoiding a possible shorter inrun in the fourth group.
Schuster wollte durch diesen taktischen Kniff eine kürzere Anlauflänge für Freund in der vierten Gruppe vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Need help avoiding passive intermodulation (PIM) in your LTE wireless network?
Benötigen Sie die Hilfe, die passive Intermodulation (PIM) vermeidet in Ihrem LTE Radioapparatnetz?
ParaCrawl v7.1

Self-employment is of great importance for women because it could be of great help in avoiding unemployment or in better reconciling professional and family life.
Die Selbstständigkeit ist für Frauen sehr wichtig, da sie in großem Maße dazu beitragen kann, Arbeitslosigkeit zu vermeiden oder Berufs- und Familienleben besser zu vereinbaren.
Europarl v8

In addition, such transparency may help avoiding information asymmetries, ensuring that all market participants are adequately informed about the extent to which short selling is affecting prices.
Dank dieser Transparenz können Informationsasymmetrien vermieden und kann gleichzeitig sichergestellt werden, dass alle Marktteilnehmer angemessen darüber informiert werden, inwieweit Leerverkäufe die Kurse beeinflussen.
TildeMODEL v2018

Well focused infrastructure expansion will help avoiding congestion and time losses.
Ein Ausbau der Infrastruktur mit den richtigen Schwerpunkten wird dazu beitragen, Staus und Zeitverluste zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

At the same time, it would help avoiding the frustration that follows rejected applications because the exceptional criteria are very difficult to meet.
Gleichzeitig würde damit vermieden, dass es zu Frustrationen kommt, wenn Anträge aufgrund der nur sehr schwer zu erfüllenden außergewöhnlichen Kriterien abgelehnt werden.
TildeMODEL v2018

Similarly, the Impact Assessment concludes that the option of developing mandatory model clauses could help Member States avoiding incompatibility with Union law but that the wide range of situations and business models under the scope of the IGA Decision will, however, not allow developing model clauses precise enough in order to provide legal certainty and substitute an in-depth ex-ante assessment of a final draft text.
In der Folgenabschätzung wird der Schluss gezogen, dass die Option der Entwicklung verbindlicher Musterklauseln den Mitgliedstaaten dabei helfen könnte, eine Unvereinbarkeit mit dem Unionsrecht zu vermeiden, dass es aber aufgrund der Vielzahl von Situationen und Geschäftsmodellen, die in den Anwendungsbereich des ZSA-Beschlusses fallen, nicht möglich sein wird, Musterklauseln zu erarbeiten, die so detailliert sind, dass Rechtssicherheit geschaffen wird und sich eine eingehende Ex-ante-Prüfung des endgültigen Textentwurfs erübrigt.
TildeMODEL v2018