Translation of "Help avoiding" in German
Milestones
and
targets
can
help
avoiding
stranded
costs.
Meilensteine
und
Zielvorgaben
können
dazu
beitragen,
„stranded
costs“
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
No,
I
mean
help
you
avoiding
years
of
court
battles.
Nein,
ich
möchte
Ihnen
helfen,
jahrelange
gerichtliche
Auseinandersetzungen
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
Maggie
needs
help
avoiding
a
drive-thru
thing.
Maggie
benötigt
Hilfe,
um
eine
Drive-In
Sache
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
Email
notifications
help
avoiding
projects
to
go
over
budgets.
E-Mail-Benachrichtigungen
helfen
Projekte
zu
vermeiden,
um
Budgets
zu
überschreiten.
CCAligned v1
So,
obstructing
this
feature
could
help
in
avoiding
fat
storage.
So
könnte
diese
Funktion
zu
behindern
bei
der
Vermeidung
von
Fettspeicherung
helfen.
ParaCrawl v7.1
Color
coding
of
the
pipelines
can
help
avoiding
mistakes.
Farbkennzeichnung
der
entsprechenden
Rohrleitungen
hilft
Fehler
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
All
measures
that
help
avoiding
energy
loss
make
a
contribution.
Einen
Beitrag
leisten
dabei
alle
Maßnahmen
die
helfen
Energieverlust
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Please
help
avoiding
waste
and
pay
attention
to
the
waste
separation.
Bitte
helfen
Sie,
Müll
zu
vermeiden
und
beachten
Sie
die
Mülltrennung.
ParaCrawl v7.1
That
way,
regulations
in
regard
to
the
right
to
information
and
the
right
to
participation
can
help
avoiding
conflicts
between
family
members.
So
können
bspw.
Regelungen
bzgl.
Informations-
und
Mitwirkungsrechten
helfen,
Konflikte
zwischen
Familien-mitgliedern
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
By
chosing
this
order,
Schuster
wanted
to
help
Severin
Freund
avoiding
a
possible
shorter
inrun
in
the
fourth
group.
Schuster
wollte
durch
diesen
taktischen
Kniff
eine
kürzere
Anlauflänge
für
Freund
in
der
vierten
Gruppe
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Need
help
avoiding
passive
intermodulation
(PIM)
in
your
LTE
wireless
network?
Benötigen
Sie
die
Hilfe,
die
passive
Intermodulation
(PIM)
vermeidet
in
Ihrem
LTE
Radioapparatnetz?
ParaCrawl v7.1
Self-employment
is
of
great
importance
for
women
because
it
could
be
of
great
help
in
avoiding
unemployment
or
in
better
reconciling
professional
and
family
life.
Die
Selbstständigkeit
ist
für
Frauen
sehr
wichtig,
da
sie
in
großem
Maße
dazu
beitragen
kann,
Arbeitslosigkeit
zu
vermeiden
oder
Berufs-
und
Familienleben
besser
zu
vereinbaren.
Europarl v8
In
addition,
such
transparency
may
help
avoiding
information
asymmetries,
ensuring
that
all
market
participants
are
adequately
informed
about
the
extent
to
which
short
selling
is
affecting
prices.
Dank
dieser
Transparenz
können
Informationsasymmetrien
vermieden
und
kann
gleichzeitig
sichergestellt
werden,
dass
alle
Marktteilnehmer
angemessen
darüber
informiert
werden,
inwieweit
Leerverkäufe
die
Kurse
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
Well
focused
infrastructure
expansion
will
help
avoiding
congestion
and
time
losses.
Ein
Ausbau
der
Infrastruktur
mit
den
richtigen
Schwerpunkten
wird
dazu
beitragen,
Staus
und
Zeitverluste
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
it
would
help
avoiding
the
frustration
that
follows
rejected
applications
because
the
exceptional
criteria
are
very
difficult
to
meet.
Gleichzeitig
würde
damit
vermieden,
dass
es
zu
Frustrationen
kommt,
wenn
Anträge
aufgrund
der
nur
sehr
schwer
zu
erfüllenden
außergewöhnlichen
Kriterien
abgelehnt
werden.
TildeMODEL v2018
Similarly,
the
Impact
Assessment
concludes
that
the
option
of
developing
mandatory
model
clauses
could
help
Member
States
avoiding
incompatibility
with
Union
law
but
that
the
wide
range
of
situations
and
business
models
under
the
scope
of
the
IGA
Decision
will,
however,
not
allow
developing
model
clauses
precise
enough
in
order
to
provide
legal
certainty
and
substitute
an
in-depth
ex-ante
assessment
of
a
final
draft
text.
In
der
Folgenabschätzung
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Option
der
Entwicklung
verbindlicher
Musterklauseln
den
Mitgliedstaaten
dabei
helfen
könnte,
eine
Unvereinbarkeit
mit
dem
Unionsrecht
zu
vermeiden,
dass
es
aber
aufgrund
der
Vielzahl
von
Situationen
und
Geschäftsmodellen,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
ZSA-Beschlusses
fallen,
nicht
möglich
sein
wird,
Musterklauseln
zu
erarbeiten,
die
so
detailliert
sind,
dass
Rechtssicherheit
geschaffen
wird
und
sich
eine
eingehende
Ex-ante-Prüfung
des
endgültigen
Textentwurfs
erübrigt.
TildeMODEL v2018