Translation of "Height of drop" in German
The
height
of
drop
shall
be
1,5
m
±
0/5
mm.
Die
Fallhöhe
muss
1,5
m
±
0/5
mm
betragen.
DGT v2019
The
height
of
drop
shall
be
1,50
m
±
0/5
mm.
Die
Fallhöhe
muss
1,50
m
±
0/5
mm
betragen.
DGT v2019
The
height
of
drop
for
the
various
thickness
values
is
given
in
the
table
below:
Die
Fallhöhe
für
die
verschiedenen
Dicken
ist
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegeben:
DGT v2019
The
duration
of
the
microgravity
is
a
few
seconds,
depending
on
the
height
of
the
drop.
Die
Dauer
der
Schwerelosigkeit
beträgt
dabei
einige
Sekunden,
je
nach
Fallhöhe.
ParaCrawl v7.1
This
may
be
achieved
by
keeping
the
height
of
the
drop
of
the
section
of
sheet
metal
as
small
as
possible.
Dies
lässt
sich
dadurch
erreichen,
dass
man
die
Fallstrecke
des
Blechabschnittes
möglichst
klein
hält.
EuroPat v2
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
face
of
the
test
piece)
shall
be
as
indicated
in
the
following
table
as
a
function
of
nominal
thickness:
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
in
Abhängigkeit
von
der
Nenndicke
ist
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen:
DGT v2019
For
intermediate
values
of
thickness
in
the
interval
between
3
mm
and
6
mm
the
height
of
drop
must
be
interpolated.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren.
DGT v2019
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
face
of
the
test
piece)
shall
be
4
m
±
0/25
mm.
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
muss
4
m
±
0/25
mm
betragen.
DGT v2019
The
height
of
drop
for
the
various
thickness
categories
and
the
mass
of
the
detached
fragments
are
given
in
the
table
below:
Die
Fallhöhe
für
die
verschiedenen
Dickenkategorien
und
die
Masse
der
abgelösten
Bruchstücke
sind
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen:
DGT v2019
The
height
of
drop
from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
face
of
the
test
piece
or
sample
shall
be
9
m
±
0/25
mm.
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
muss
9
m
±
0/25
mm
betragen.
DGT v2019
For
intermediate
values
of
test
piece
thickness
in
the
interval
between
3
mm
and
6
mm
the
height
of
drop
shall
be
interpolated.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
der
Prüfmuster
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren.
DGT v2019
For
intermediate
values
of
thickness
in
the
interval
between
3
mm
and
6
mm
the
height
of
drop
shall
be
interpolated.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren.
DGT v2019
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
surface
of
the
test
piece)
shall
be
2,0
m
±
0/5
mm.
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
muss
2,0
m
±
0/5
mm
betragen.
DGT v2019
For
intermediate
values
of
test
piece
thickness
in
the
interval
between
3
mm
and
6
mm
the
height
of
drop
must
be
interpolated.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
der
Prüfmuster
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren.
DGT v2019
The
height
of
drop
for
the
various
thickness
values
of
the
outer
component
of
the
window
is
given
in
the
table
below:
Die
Fallhöhe
für
die
verschiedenen
Dicken
der
äußeren
Scheibe
der
Isolierglaseinheit
ist
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegeben:
DGT v2019
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
surface
of
the
test
piece)
shall
be
as
indicated
in
the
following
table,
according
to
thickness
of
the
glass
pane:
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
ist
in
Abhängigkeit
von
der
Dicke
der
Glasscheibe
aus
folgender
Tabelle
zu
entnehmen:
DGT v2019
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
face
of
the
test
piece)
is
as
indicated
in
the
following
table
as
a
function
of
nominal
thickness:
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
für
die
jeweilige
Nenndicke
ist
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen:
TildeMODEL v2018
The
height
of
drop
(from
the
underface
of
the
ball
to
the
upper
surface
of
the
test
piece)
is
indicated
in
the
following
table,
according
to
thickness
of
the
glass
pane:
Die
Fallhöhe
(von
der
Unterseite
der
Kugel
bis
zur
Oberfläche
des
Prüfmusters
gemessen)
in
Abhängigkeit
der
Dicke
der
Glasscheibe
ist
folgender
Tabelle
zu
entnehmen:
TildeMODEL v2018
Thereby,
a
maximum
of
6
volts
is
sufficient
for
the
height
of
the
voltage
drop
at
the
measuring
resistor,
which
voltage
can
be
readily
derived
from
the
battery
circuits
of
a
motor
vehicle.
Für
die
Höhe
des
Spannungsabfalles
am
Meßwiderstand
reichen
hierbei
maximal
6
V
aus,
die
aus
dem
Bordnetz
eines
Kraftfahrzeugs
ohne
weiteres
entnommen
werden
können.
EuroPat v2
Depending
upon
the
prevailing
circumstances,
in
particular
the
breadth
of
the
cooler,
the
length
of
the
material
receiving
end,
the
height
of
the
material
drop,
the
type
of
material
etc.,
numerous
plate
arrangements
are
possible
within
the
scope
of
the
invention.
Je
nach
den
gegebenen
Verhältnissen,
insbesondere
der
Breite
des
Kühlers,
der
Länge
des
Gutaufgabeendes,
der
Höhe
des
Gutabwurfes,
der
Art
des
Materiales
usw.
sind
im
Rahmen
der
Erfindung
zahlreiche
Abwandlungen
der
Plattenanordnung
möglich.
EuroPat v2
The
maximum
length
of
the
members
of
a
righting
assembly
is
determined
by
the
height
of
the
drop
unit
and
the
type
of
articulation
of
the
righting
assemblies
at
this
unit.
Die
maximale
Länge
der
Glieder
eines
Aufrichtelementes
ist
durch
die
Höhe
des
Abwurfkörpers
und
die
Art
der
Anlenkung
der
Aufrichtelemente
an
diesem
bestimmt.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
unofficial
world
record
for
the
highest
waterfall
run,
questions
were
raised
about
the
correct
height
of
the
main
drop
for
the
falls.
Im
Nachgang
des
inoffiziellen
Weltrekords
des
höchsten
befahrenen
Wasserfalls
wurden
Fragen
über
die
korrekt
ermittelte
Höhe
des
Hauptfalls
laut.
WikiMatrix v1
In
the
illustrated
embodiment,
the
end
member
8,
the
intermediate
member
9,
as
well
as
the
guide
member
11
are
about
half
as
long
as
the
height
of
the
drop
unit
1,
and
yet
the
objective
is
achieved
in
this
righting
element
7
that
the
base
17
is
almost
as
far
removed
from
the
longitudinal
axis
19
as
corresponds
to
the
height
of
the
drop
unit
1.
In
der
gezeigten
Ausführungsform
sind
das
Endglied
8,
das
Zwischenglied
9
sowie
das
Leitglied
11
etwa
halb
so
lang
wie
der
Abwurfkörper
1
hoch
ist,
und
es
wird
dennoch
bei
diesem
Aufrichtelement
7
erreicht,
daß
der
Fuß
17
fast
so
weit
von
der
Längsachse
19
entfernt
ist
wie
Abwurfkörper
1
hoch
ist.
EuroPat v2
It
is
not
possible
to
maintain
the
measuring
conditions
such
as
the
height
of
the
drop,
the
friction
between
the
loose
material
and
the
bouncing
plate
so
uniform
that
sufficient
accuracy
can
be
obtained.
Es
ist
nicht
möglich,
die
Messbedingungen
wie
Fallhöhe,
Reibung
zwischen
Schüttgut
und
Prallplatte
so
gleichbleibend
zu
halten,
dass
eine
ausreichende
Genauigkeit
erzielt
wird.
EuroPat v2
But
the
height
of
the
drop,
in
other
words,
the
distance
of
the
bottom
drip
plate
from
the
level
of
the
nitrogen
bath
has
a
much
greater
influence.
Wesentlich
größeren
Einfluß
hat
jedoch
die
jeweilige
Tropfhöhe,
also
der
Abstand
der
unteren
Tropfscheibe
vom
Spiegel
des
Stickstoffbades.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
testing
of
steel,
the
Shore
rebound
hardness
is
measured
in
the
so-called
scleroscope,
which
determines
the
rebound
height
of
a
drop
hammer
which
drops
onto
the
test
surface
within
a
vertical
tube
(Römpp
Lexikon
Chemie—Version
1.5,
Stuttgart/New
York:
Georg
Thieme
Verlag
1998).
Bei
der
Prüfung
von
Stahl
wird
die
Shore-Rückprallhärte
in
dem
sogenannten
Skleroskop
gemessen,
bei
dem
die
Rückprallhöhe
eines
Fallhammers,
der
in
einem
senkrechten
Rohr
auf
die
Prüffläche
fällt,
bestimmt
wird
(Römpp
Lexikon
Chemie
-
Version
1.5,
Stuttgart/New
York:
Georg
Thieme
Verlag
1998).
EuroPat v2
Because
it
is
the
dry
season,
there
isn't
it,
and
quantity
of
water
isn't
jam-packed,
but
it
seems
to
become
a
veil
by
height
of
drop
186m
in
wet
season.
Weil
es
die
trockene
Jahreszeit
ist,
gibt
es
nicht
es,
und
Quantität
von
Wasser
ist
nicht
vollgestopft,
aber
es
scheint
ein
Schleier
durch
Höhe
von
Tropfen
186m
in
nass
Jahreszeit
zu
werden.
ParaCrawl v7.1