Translation of "Height of drop" in German

The height of drop shall be 1,5 m ± 0/5 mm.
Die Fallhöhe muss 1,5 m ± 0/5 mm betragen.
DGT v2019

The height of drop shall be 1,50 m ± 0/5 mm.
Die Fallhöhe muss 1,50 m ± 0/5 mm betragen.
DGT v2019

The height of drop for the various thickness values is given in the table below:
Die Fallhöhe für die verschiedenen Dicken ist in der nachstehenden Tabelle angegeben:
DGT v2019

The duration of the microgravity is a few seconds, depending on the height of the drop.
Die Dauer der Schwerelosigkeit beträgt dabei einige Sekunden, je nach Fallhöhe.
ParaCrawl v7.1

This may be achieved by keeping the height of the drop of the section of sheet metal as small as possible.
Dies lässt sich dadurch erreichen, dass man die Fallstrecke des Blechabschnittes möglichst klein hält.
EuroPat v2

The height of drop (from the underface of the ball to the upper face of the test piece) shall be as indicated in the following table as a function of nominal thickness:
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) in Abhängigkeit von der Nenndicke ist der folgenden Tabelle zu entnehmen:
DGT v2019

For intermediate values of thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop must be interpolated.
Bei Zwischenwerten für die Dicke im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren.
DGT v2019

The height of drop (from the underface of the ball to the upper face of the test piece) shall be 4 m ± 0/25 mm.
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) muss 4 m ± 0/25 mm betragen.
DGT v2019

The height of drop for the various thickness categories and the mass of the detached fragments are given in the table below:
Die Fallhöhe für die verschiedenen Dickenkategorien und die Masse der abgelösten Bruchstücke sind der folgenden Tabelle zu entnehmen:
DGT v2019

The height of drop from the underface of the ball to the upper face of the test piece or sample shall be 9 m ± 0/25 mm.
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) muss 9 m ± 0/25 mm betragen.
DGT v2019

For intermediate values of test piece thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop shall be interpolated.
Bei Zwischenwerten für die Dicke der Prüfmuster im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren.
DGT v2019

For intermediate values of thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop shall be interpolated.
Bei Zwischenwerten für die Dicke im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren.
DGT v2019

The height of drop (from the underface of the ball to the upper surface of the test piece) shall be 2,0 m ± 0/5 mm.
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) muss 2,0 m ± 0/5 mm betragen.
DGT v2019

For intermediate values of test piece thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop must be interpolated.
Bei Zwischenwerten für die Dicke der Prüfmuster im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren.
DGT v2019

The height of drop for the various thickness values of the outer component of the window is given in the table below:
Die Fallhöhe für die verschiedenen Dicken der äußeren Scheibe der Isolierglaseinheit ist in der nachstehenden Tabelle angegeben:
DGT v2019

The height of drop (from the underface of the ball to the upper surface of the test piece) shall be as indicated in the following table, according to thickness of the glass pane:
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) ist in Abhängigkeit von der Dicke der Glasscheibe aus folgender Tabelle zu entnehmen:
DGT v2019

The height of drop (from the underface of the ball to the upper face of the test piece) is as indicated in the following table as a function of nominal thickness:
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) für die jeweilige Nenndicke ist der folgenden Tabelle zu entnehmen:
TildeMODEL v2018

The height of drop (from the underface of the ball to the upper surface of the test piece) is indicated in the following table, according to thickness of the glass pane:
Die Fallhöhe (von der Unterseite der Kugel bis zur Oberfläche des Prüfmusters gemessen) in Abhängigkeit der Dicke der Glasscheibe ist folgender Tabelle zu entnehmen:
TildeMODEL v2018

Thereby, a maximum of 6 volts is sufficient for the height of the voltage drop at the measuring resistor, which voltage can be readily derived from the battery circuits of a motor vehicle.
Für die Höhe des Spannungsabfalles am Meßwiderstand reichen hierbei maximal 6 V aus, die aus dem Bordnetz eines Kraftfahrzeugs ohne weiteres entnommen werden können.
EuroPat v2

Depending upon the prevailing circumstances, in particular the breadth of the cooler, the length of the material receiving end, the height of the material drop, the type of material etc., numerous plate arrangements are possible within the scope of the invention.
Je nach den gegebenen Verhältnissen, insbesondere der Breite des Kühlers, der Länge des Gutaufgabeendes, der Höhe des Gutabwurfes, der Art des Materiales usw. sind im Rahmen der Erfindung zahlreiche Abwandlungen der Plattenanordnung möglich.
EuroPat v2

The maximum length of the members of a righting assembly is determined by the height of the drop unit and the type of articulation of the righting assemblies at this unit.
Die maximale Länge der Glieder eines Aufrichtelementes ist durch die Höhe des Abwurfkörpers und die Art der Anlenkung der Aufrichtelemente an diesem bestimmt.
EuroPat v2

As a result of the unofficial world record for the highest waterfall run, questions were raised about the correct height of the main drop for the falls.
Im Nachgang des inoffiziellen Weltrekords des höchsten befahrenen Wasserfalls wurden Fragen über die korrekt ermittelte Höhe des Hauptfalls laut.
WikiMatrix v1

In the illustrated embodiment, the end member 8, the intermediate member 9, as well as the guide member 11 are about half as long as the height of the drop unit 1, and yet the objective is achieved in this righting element 7 that the base 17 is almost as far removed from the longitudinal axis 19 as corresponds to the height of the drop unit 1.
In der gezeigten Ausführungsform sind das Endglied 8, das Zwischenglied 9 sowie das Leitglied 11 etwa halb so lang wie der Abwurfkörper 1 hoch ist, und es wird dennoch bei diesem Aufrichtelement 7 erreicht, daß der Fuß 17 fast so weit von der Längsachse 19 entfernt ist wie Abwurfkörper 1 hoch ist.
EuroPat v2

It is not possible to maintain the measuring conditions such as the height of the drop, the friction between the loose material and the bouncing plate so uniform that sufficient accuracy can be obtained.
Es ist nicht möglich, die Messbedingungen wie Fallhöhe, Reibung zwischen Schüttgut und Prallplatte so gleichbleibend zu halten, dass eine ausreichende Genauigkeit erzielt wird.
EuroPat v2

But the height of the drop, in other words, the distance of the bottom drip plate from the level of the nitrogen bath has a much greater influence.
Wesentlich größeren Einfluß hat jedoch die jeweilige Tropfhöhe, also der Abstand der unteren Tropfscheibe vom Spiegel des Stickstoffbades.
EuroPat v2

In the case of the testing of steel, the Shore rebound hardness is measured in the so-called scleroscope, which determines the rebound height of a drop hammer which drops onto the test surface within a vertical tube (Römpp Lexikon Chemie—Version 1.5, Stuttgart/New York: Georg Thieme Verlag 1998).
Bei der Prüfung von Stahl wird die Shore-Rückprallhärte in dem sogenannten Skleroskop gemessen, bei dem die Rückprallhöhe eines Fallhammers, der in einem senkrechten Rohr auf die Prüffläche fällt, bestimmt wird (Römpp Lexikon Chemie - Version 1.5, Stuttgart/New York: Georg Thieme Verlag 1998).
EuroPat v2

Because it is the dry season, there isn't it, and quantity of water isn't jam-packed, but it seems to become a veil by height of drop 186m in wet season.
Weil es die trockene Jahreszeit ist, gibt es nicht es, und Quantität von Wasser ist nicht vollgestopft, aber es scheint ein Schleier durch Höhe von Tropfen 186m in nass Jahreszeit zu werden.
ParaCrawl v7.1