Translation of "Hedging bank" in German
Given
the
nature
of
the
positions
held
in
the
B3
and
BH
portfolios
(i.e.
bonds
and
hedging
futures),
the
Bank
deems
this
assumption
appropriate
to
measure
its
exposure
to
interest
rate
risk.
Angesichts
der
in
den
Portfolios
B3
und
BH
gehaltenen
Positionen
(d.h.
Anleihen
und
Hedging
Futures)
erachtet
die
Bank
diese
Annahme
für
angemessen,
um
ihre
Exposition
gegenüber
dem
Zinsrisiko
ermitteln
zu
können.
EUbookshop v2
The
derivative
loss
relates
to
the
incremental
fair
value
of
the
Macquarie
Bank
Hedging
Facility,
which
represents
the
difference
between
the
market
spot
price
of
gold
at
the
quarter
end
and
strike
price
of
$926.50
per
ounce.
Der
abgeleitete
Verlust
bezieht
sich
auf
den
steigenden
fairen
Wert
der
Kurssicherungsfazilität
der
Macquarie
Bank,
der
der
Differenz
zwischen
dem
durchschnittlichen
Marktbarpreis
von
Gold
in
diesem
Quartal
und
dem
Ausübungspreis
von
926,50
$
pro
Unze
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Palantir
Metropolis
is
used
by
hedge
funds,
banks,
and
financial
services
firms.
Palantir
Metropolis
wird
von
Hedgefonds,
Banken
und
Finanzdienstleistern
verwendet.
WikiMatrix v1
It
would
affect
individual
investors,
banks,
hedge
funds
and
other
financial
institutions.
Die
Steuer
würde
insbesondere
Banken,
Hedgefonds
und
andere
Finanzinstitute
treffen.
WikiMatrix v1
Our
client
base
includes
asset
managers,
hedge
funds
and
bank
execution
desks.
Zu
unserem
Kundenstamm
gehören
Asset
Manager
sowie
Hedge
Fonds
und
Bank
Execution
Desks.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
eliminate
insolvency
among
homeowners,
mortgage
lenders,
hedge
funds
and
banks.
Es
eliminiert
nicht
die
Zahlungsunfähigkeit
der
HausbesitzerInnen,
der
HypothekenverleiherInnen,
der
Hedgefonds
und
Banken.
ParaCrawl v7.1
Trading
in
derivatives
by
investment
banks,
hedge
funds,
and
other
market
participants,
reaps
huge
profits
for
traders
while
depriving
the
real
economy
of
productive
investment
and
job
creation.
Der
Handel
mit
Derivaten
durch
Investmentbanken,
Hedge
Fonds
und
andere
Marktteilnehmer
bringt
immense
Gewinne
für
die
Händler,
während
der
realen
Wirtschaft
produktive
Investitionen
vorenthalten
werden
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
unterbleibt.
News-Commentary v14
Even
more
aggressive
criticism
has
been
advanced
about
American
regulators
–
and,
indeed,
about
Congress
–
alleging
that
they
were
in
the
pockets
of
investment
banks,
hedge
funds,
and
anyone
else
with
lots
of
money
to
spend
on
Capitol
Hill.
Gegen
amerikanische
Regulierer
–
und
sogar
gegen
den
Kongress
–
wurde
noch
schärfere
Kritik
vorgebracht
und
behauptet
sie
würden
in
der
Tasche
von
Investmentbanken,
Hedge
Funds
und
jedem
anderen
stecken,
der
in
der
Lage
ist
im
amerikanischen
Regierungsviertel
Capitol
Hill
viel
Geld
zu
lassen.
News-Commentary v14
The
overhaul
of
the
supervisory
framework
is
complemented
by
improvements
in
the
financial
regulatory
environment,
including
for
banks,
hedge
funds
and
credit
rating
agencies,
by
the
development
of
crisis
resolution
mechanisms
for
banks
and
by
improvements
in
consumer
protection.
Die
Neugestaltung
des
Aufsichtsrahmens
wird
ergänzt
durch
verbesserte
Finanzvorschriften
für
u.a.
Banken,
Hedgefonds
und
Ratingagenturen,
durch
die
Entwicklung
von
Krisenbewältigungsmechanismen
für
Banken
und
durch
eine
Stärkung
des
Verbraucherschutzes.
TildeMODEL v2018
KBCPD
is
mainly
active
in
derivatives,
including
stock
option
trading,
specialising
in
the
supply
of
structured
hedging
products
to
banks,
including
KBC.
Die
KBCPD
ist
hauptsächlich
im
Derivatgeschäft,
einschließlich
des
Aktienoptionshandels,
tätig
und
hat
sich
auf
strukturierte
Hedgingprodukte
für
Banken,
darunter
auch
die
KBC,
spezialisiert.
TildeMODEL v2018
While
the
role
played
by
banks,
hedge
funds,
rating
agencies,
supervisors
or
central
banks
has
been
questioned
and
analysed
in
depth
in
many
instances,
limited
attention
has
been
given
so
far
to
how
the
audit
function
could
be
enhanced
in
order
to
contribute
to
increased
financial
stability.
Während
die
Rolle,
die
Banken,
Hedgefonds,
Ratingagenturen,
Aufsichtsbehörden
und
Zentralbanken
bei
der
Krise
gespielt
haben,
bei
vielen
Gelegenheiten
gründlich
hinterfragt
und
analysiert
worden
ist,
wurde
der
Frage,
wie
die
Abschlussprüfung
verbessert
werden
könnte,
um
zu
erhöhter
Finanzstabilität
beizutragen,
bislang
nur
sehr
wenig
Beachtung
geschenkt.
TildeMODEL v2018
While
the
role
played
by
banks,
hedge
funds,
rating
agencies,
supervisors
or
central
banks
has
been
questioned
and
analysed
in
depth
in
many
instances,
little
or
no
attention
had
been
given
to
the
role
auditors
played
in
the
crisis
–
or
indeed
the
role
they
should
have
played.
Während
die
Rolle,
die
Banken,
Hedgefonds,
Ratingagenturen,
Aufsichtsbehörden
und
Zentralbanken
bei
der
Krise
gespielt
haben,
bei
zahlreichen
Anlässen
gründlich
hinterfragt
und
analysiert
worden
ist,
wurde
der
Rolle,
die
die
Abschlussprüfer
bei
der
Krise
gespielt
haben
–
d.
h.
hätten
spielen
sollen
–
nur
kaum
oder
gar
keine
Beachtung
geschenkt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
given
the
considerable
investment
costs
associated
with
terminal
development,
it
is
to
be
expected
that
an
increasing
number
of
financial
investors,
such
as
banks,
hedge
funds
and
private
equity
groups,
will
participate
directly
in
bidding
(ESPO,
2007).
Wegen
der
hohen
Investitionen,
die
zum
Aufbau
eines
Terminals
notwendig
sind,
dürften
sich
zudem
immer
mehr
Finanzinvestoren
wie
Banken,
Hedge-Fonds
und
private
Anlagegesellschaften
direkt
an
Ausschreibungen
beteiligen
(ESPO,
2007).
EUbookshop v2
Advantageous
for
practice
conditions
is
a
reduced
growth
intensity
of
grasses
on
verges,
hedges,
canal
banks,
and
on
lawns
such
as
amenity
areas,
turf
and
in
orchards,
on
ornamental
lawns
and
airports,
so
that
grass
cutting,
which
is
labor-intensive
and
expensive,
can
be
reduced.
Als
vorteilhaft
für
die
Praxis
erweist
sich
eine
verminderte
Intensität
des
Wachstums
von
Gräsern
an
Straßenrändern,
Hekken,
Kanalböschungen
und
auf
Rasenflächen
wie
Park-Sport-
und
Obstanlagen,
Zierrasen
und
Flugplätzen,
so
daß
der
arbeitsund
kostenaufwendige
Rasenschnitt
reduziert
werden
kann.
EuroPat v2
Reduced
intensity
of
growth
of
grasses
along
road
edges,
hedges,
canal
banks
and
on
lawn
areas,
such
as
parks,
sports
grounds
and
orchards,
ornamental
lawns
and
airfields,
proves
advantageous
in
practice,
enabling
labor-intensive
and
costly
cutting
of
lawns
to
be
reduced.
Als
vorteilhaft
für
die
Praxis
erweist
eine
verminderte
Intensität
des
Wachstums
von
Gräsern
an
Straßenrändern,
Hecken,
Kanalböschungen
und
auf
Rasenflächen
wie
Park-,
Sport-
und
Obstanlagen,
Zierrasen
und
Flugplätzen,
so
daß
der
Arbeits-
und
kostenaufwendige
Rasenschnitt
reduziert
werden
kann.
EuroPat v2