Translation of "Heating cabinet" in German

The experiments were carried out in open vessels in a heating cabinet.
Die Versuche wurden in offenen Gefäßen im Wärmeschrank durchgeführt.
EuroPat v2

The voltage dropped across the resistor is representative of the temperature in the heating cabinet.
Die am Widerstand abfallende Spannung ist für die im Wärmeschrank herrschende Temperatur repräsentativ.
EuroPat v2

The heat stability is determined in a universal heating cabinet with automatic temperature regulation.
Der Wärmestand wird in einem Universal Wärmeschrank mit automatischer Temperaturregelung bestimmt.
EuroPat v2

This device is to be used with the climatic chamber or the heating cabinet.
Dieses Gerät soll mit der Klimakammer oder dem Wärmeschrank verwendet werden.
CCAligned v1

The bottle was then allowed to stand in a heating cabinet at 40° C. for 24 hours.
Anschließend läßt man die Flasche 24 Stunden in einem Wärmeschrank von 40°C stehen.
EuroPat v2

Final curing then took place in an analogous manner in a heating cabinet at 180° C. for 30 min.
Die Endhärtung erfolgte anschließend analog für 30min bei 180°C in einem Wärmeschrank.
EuroPat v2

This construction was cooled to ?20° C., then placed in a heating cabinet and heated.
Dieser Aufbau wurde auf -20 °C gekühlt, dann in einen Wärmeschrank gelegt und erwärmt.
EuroPat v2

The can is closed with a lid and heated up to 90° C. in the heating cabinet.
Die Dose wir mit einem Deckel verschlossen und im Heizschrank auf ca. 90 °C aufgeheizt.
EuroPat v2

In the case of MDI, the latter is stored at about 48° C. in the heating cabinet.
Im Fall von MDI wird dieser bei ca. 48 °C im Heizschrank gelagert.
EuroPat v2

This can be accomplished by brief storage in a heating cabinet or optionally by hand warming.
Dies kann durch kurzzeitiges Lagern in einem Wärmeschrank oder gegebenenfalls durch Aufwärmen in der Hand erfolgen.
EuroPat v2

The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the heating cabinet.
Die Reißlast ist innerhalb von 5 Minuten nach der Entnahme des Gurtbands aus dem Wärmeschrank zu bestimmen.
DGT v2019

The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 ± 5 °C and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
Das Gurtband ist 180 ± 10 Minuten lang in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
DGT v2019

The breaking load shall be determined within 5 minutes after removal of the strap from the heating cabinet.
Die Reißlast ist innerhalb von fünf Minuten nach der Entnahme des Gurtbands aus dem Wärmeschrank zu bestimmen.
DGT v2019

The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 ± 5 oC and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
Der Gurt ist für 180 ± 10 Minuten in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 oC ± 5 oC und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
DGT v2019

The strap shall be kept for 180 ± 10 minutes in a heating-cabinet atmosphere having a temperature of 60 °C ± 5 °C and a relative humidity 65 ± 5 per cent.
Das Gurtband ist 180 ± 10 Minuten lang in einer Wärmekammer bei einer Lufttemperatur von 60 ± 5 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65 ± 5 % zu lagern.
DGT v2019

In addition to good curing, no cracks were produced after heat treatment for 20 hours at 140° C. in a heating cabinet equipped with air circulation, which clearly shows the excellent reserve of resilience of the impregnating resin according to the invention.
Bei guter Aushärtung ergaben sich nach einer Temperung von 20 Stunden bei 140°C im Wärmeschrank mit Luftumwälzung keine Risse, voraus sich klar die ausgezeichnete Elastizitätsreserve des erfindungsgemäßen Trankharzes ergibt.
EuroPat v2

A standard heating cabinet was also used, its function being to heat the contouring upper shell to the working temperature and thereafter to heat the outer skin moldings formed.
Desweiteren wird ein üblicher Heizschrank eingesetzt, der dazu dient, die konturgebende Oberschale auf Arbeitstemperatur zu erhitzen und die gebildeten Außenhaut-Formteile nachzutempern.
EuroPat v2