Translation of "Hearsay" in German

Hearsay and hindsight have been the chief witnesses.
Unsere Hauptzeugen sind Gerüchte und späte Einsicht.
Europarl v8

This testimony is incompetent, hearsay irrelevant, immaterial, inconclusive...
Diese Zeugenaussage ist inkompetent, Hörensagen, irrelevant, ungegenständlich, unwichtig...
OpenSubtitles v2018

But until tonight, it was all hearsay.
Aber bis heute waren es nur Gerüchte.
OpenSubtitles v2018

This is lies, prevarications, hearsay.
Das sind Lügen, Ausflüchte, Hörensagen.
OpenSubtitles v2018

What they found is nothing but hearsay.
Was die gefunden haben, ist nichts außer Hörensagen.
OpenSubtitles v2018

I doubt we'll get a warrant on hearsay evidence.
Ich bezweifle, dass wir auf Grund von Hörensagen einen Durchsuchungsbeschluss bekommen.
OpenSubtitles v2018

Not only that, he's asking for hearsay.
Nicht nur das, er fragt nach Hörensagen.
OpenSubtitles v2018

Anything negative that he says is therefore an exception to hearsay.
Alles Negative, das er sagt, ist dadurch ein Ausnahmefall vom Hörensagen.
OpenSubtitles v2018

No, you have hearsay, and a box of tapes.
Nein, das ist nur Hörensagen, und eine Kiste mit Bändern.
OpenSubtitles v2018

This is all hearsay, Your Honor. No.
Das ist alles Hörensagen, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

So I have proof, you'd only have hearsay.
Also habe ich Beweise, du hast nur Hörensagen.
OpenSubtitles v2018