Translation of "Hearsay" in German
Hearsay
and
hindsight
have
been
the
chief
witnesses.
Unsere
Hauptzeugen
sind
Gerüchte
und
späte
Einsicht.
Europarl v8
This
testimony
is
incompetent,
hearsay
irrelevant,
immaterial,
inconclusive...
Diese
Zeugenaussage
ist
inkompetent,
Hörensagen,
irrelevant,
ungegenständlich,
unwichtig...
OpenSubtitles v2018
But
until
tonight,
it
was
all
hearsay.
Aber
bis
heute
waren
es
nur
Gerüchte.
OpenSubtitles v2018
This
is
lies,
prevarications,
hearsay.
Das
sind
Lügen,
Ausflüchte,
Hörensagen.
OpenSubtitles v2018
What
they
found
is
nothing
but
hearsay.
Was
die
gefunden
haben,
ist
nichts
außer
Hörensagen.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
we'll
get
a
warrant
on
hearsay
evidence.
Ich
bezweifle,
dass
wir
auf
Grund
von
Hörensagen
einen
Durchsuchungsbeschluss
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Not
only
that,
he's
asking
for
hearsay.
Nicht
nur
das,
er
fragt
nach
Hörensagen.
OpenSubtitles v2018
Anything
negative
that
he
says
is
therefore
an
exception
to
hearsay.
Alles
Negative,
das
er
sagt,
ist
dadurch
ein
Ausnahmefall
vom
Hörensagen.
OpenSubtitles v2018
No,
you
have
hearsay,
and
a
box
of
tapes.
Nein,
das
ist
nur
Hörensagen,
und
eine
Kiste
mit
Bändern.
OpenSubtitles v2018
This
is
all
hearsay,
Your
Honor.
No.
Das
ist
alles
Hörensagen,
Euer
Ehren.
OpenSubtitles v2018
So
I
have
proof,
you'd
only
have
hearsay.
Also
habe
ich
Beweise,
du
hast
nur
Hörensagen.
OpenSubtitles v2018