Translation of "He has done" in German

We really appreciate what he has done.
Wir wissen wirklich zu schätzen, was er getan hat.
Europarl v8

As usual, he has done an excellent job.
Wie immer, hat er exzellente Arbeit geleistet.
Europarl v8

Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
Kommissar Liikanen sollte für seine dabei geleistete Arbeit gelobt werden.
Europarl v8

I salute him for all he has done in this area.
Ich danke ihm für alles, was er in diesem Bereich geleistet hat.
Europarl v8

I would again like to thank Mr Blokland for the work he has done.
Ich möchte Herrn Blokland nochmals für seine Arbeit danken.
Europarl v8

First of all, I would like to thank the rapporteur for the work he has done.
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für seine Arbeit danken.
Europarl v8

We appreciate the manner in which he has done that.
Wir schätzen die Art und Weise, wie er dies getan hat.
Europarl v8

I would like to congratulate him on the quality of the work he has done.
Ich möchte ihn zu seiner hervorragenden Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

Can I congratulate Mr Cabrol on the work that he has done on this.
Ich möchte Herrn Cabrol zu der von ihm geleisteten Arbeit gratulieren.
Europarl v8

He has done an excellent job in demonstrating the importance of this committee.
Er hat die Bedeutung dieses Ausschusses hervorragend unter Beweis gestellt.
Europarl v8

But let us take a look at what he has done in the past.
Aber sehen wir uns doch einmal an, was er früher getan hat.
Europarl v8

For a new Member he has done very well on this.
Als neuer Abgeordneter hat er seine Sache sehr gut gemacht.
Europarl v8

First of all, I should like to congratulate the rapporteur on the splendid job he has done.
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren.
Europarl v8

To round off quickly, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
Abschließend möchte ich noch den Berichterstatter zu seiner Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

He has done a terrific job in revitalising that organisation.
Er hat bei der Wiederbelebung dieser Organisation großartige Arbeit geleistet.
Europarl v8

He has done an excellent job.
Er hat seine Aufgabe ausgezeichnet gemeistert.
Europarl v8

I wish to congratulate the rapporteur on the job he has done.
Ich möchte dem Berichterstatter zu der von ihm geleisteten Arbeit gratulieren.
Europarl v8

He has really done an exceptional job for Romania and Bulgaria.
Er hat für Rumänien und Bulgarien hervorragende Arbeit geleistet.
Europarl v8

He has done a fantastic job together with his team of shadow rapporteurs.
Er hat zusammen mit seinem Team von Schattenberichterstattern eine großartige Arbeit geleistet.
Europarl v8

I would like to congratulate Mr Casini on the excellent work he has done.
Ich möchte Herrn Casini zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren.
Europarl v8

I must naturally thank Mr Rothley for the excellent work he has done.
Ich muß Herrn Rothley Anerkennung für seine Arbeit aussprechen.
Europarl v8

He has done a splendid job and it has rightly been recognised by Parliament.
Er hat Hervorragendes geleistet, und diese Leistung wurde vom Parlament entsprechend anerkannt.
Europarl v8

He has really done a very good job.
Er hat wirklich sehr gute Arbeit geleistet.
Europarl v8

My thanks to the rapporteur for the first-class job he has done.
Ich danke dem Berichterstatter Ferri für seine exzellente Arbeit.
Europarl v8

In any case, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
Auf jeden Fall beglückwünsche ich den Berichterstatter zu der von ihm geleisteten Arbeit.
Europarl v8

Mr President, first of all I should like to thank the rapporteur for the work he has done.
Herr Präsident, zunächst möchte ich für die vom Berichterstatter geleistete Arbeit danken.
Europarl v8