Translation of "Havens" in German

A zero tolerance policy must be applied to tax havens.
Auf Steueroasen muss eine Null-Toleranz-Politik angewandt werden.
Europarl v8

The second question is about tax havens.
Die zweite Frage betrifft die Steuerparadiese.
Europarl v8

Tax havens have contributed very significantly and unfortunately to the economic crisis that we are experiencing.
Steueroasen haben bedauerlicherweise wesentlich zur Wirtschaftskrise beigetragen, die wir derzeit durchleben.
Europarl v8

Hedge funds must be banned and tax havens abolished.
Hedgefonds gehören verboten, Steueroasen endlich ausgetrocknet.
Europarl v8

The introduction of the tax on financial transactions will mean that action will be taken to limit the activity of so-called tax havens.
Die Einführung der Finanztransaktionssteuer wird bedeuten, gegen die Aktivitäten sogenannter Steuerparadiese vorzugehen.
Europarl v8

If you fight battles, then I think that the battle against tax havens should be one of them.
Wenn Sie aber kämpfen, dann sollte der Kampf gegen Steueroasen dazugehören.
Europarl v8

Combating tax havens is a key priority.
Die Bekämpfung von Steueroasen ist eine wichtige Priorität.
Europarl v8

The third point concerns measures against tax havens.
Der dritte Punkt betrifft die Maßnahmen gegen Steuerparadiese.
Europarl v8

The G20 Conference also made the dismantling of tax havens one of the key objectives.
Der G20-Gipfel machte auch den Abbau von Steueroasen zu einem der Hauptanliegen.
Europarl v8

You also responded in favour of combating tax havens.
Sie reagierten auch zugunsten der Bekämpfung von Steueroasen.
Europarl v8

The EU has often been critical of tax havens of various kinds.
Die EU stand Steueroasen unterschiedlicher Art häufig kritisch gegenüber.
Europarl v8

It would also be necessary to have the courage to close tax havens.
Weiterhin wäre es erforderlich, den Mut zur Trockenlegung von Steueroasen aufzubringen.
Europarl v8

In parallel, the EU must adopt the necessary initiatives to abolish tax havens for capital.
Gleichzeitig muß die EU geeignete Schritte zur Abschaffung der Steueroasen für Kapital einleiten.
Europarl v8

Abolishing tax havens will get rid of unemployment.
Durch Abschaffung von Steueroasen wird die Arbeitslosigkeit beseitigt.
Europarl v8

Transparency, open bookkeeping and supervision must render tax havens impossible.
Transparenz, offene Buchführung und Überwachung müssen Steueroasen unmöglich machen.
Europarl v8

Where is the firm commitment to abolish tax havens and offshore financial centres?
Wo bleibt die entschlossene Verpflichtung, die Steuerparadiese und Offshore-Finanzplätze abzuschaffen?
Europarl v8

Lastly, as regards tax havens, some very simple measures must be taken.
Und schließlich müssen bei den Steueroasen einige ganz einfache Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8

Another matter that is close to my heart is that of tax havens.
Ein weiteres Thema, das mir sehr Herzen liegt, sind die Steuerparadiese.
Europarl v8

These measures should be correlated with action to end tax havens.
Diese Maßnahmen könnten mit den Maßnahmen zur Beseitigung der Steueroasen abgestimmt werden.
Europarl v8