Translation of "Havens" in German
A
zero
tolerance
policy
must
be
applied
to
tax
havens.
Auf
Steueroasen
muss
eine
Null-Toleranz-Politik
angewandt
werden.
Europarl v8
The
second
question
is
about
tax
havens.
Die
zweite
Frage
betrifft
die
Steuerparadiese.
Europarl v8
Tax
havens
have
contributed
very
significantly
and
unfortunately
to
the
economic
crisis
that
we
are
experiencing.
Steueroasen
haben
bedauerlicherweise
wesentlich
zur
Wirtschaftskrise
beigetragen,
die
wir
derzeit
durchleben.
Europarl v8
Hedge
funds
must
be
banned
and
tax
havens
abolished.
Hedgefonds
gehören
verboten,
Steueroasen
endlich
ausgetrocknet.
Europarl v8
The
introduction
of
the
tax
on
financial
transactions
will
mean
that
action
will
be
taken
to
limit
the
activity
of
so-called
tax
havens.
Die
Einführung
der
Finanztransaktionssteuer
wird
bedeuten,
gegen
die
Aktivitäten
sogenannter
Steuerparadiese
vorzugehen.
Europarl v8
If
you
fight
battles,
then
I
think
that
the
battle
against
tax
havens
should
be
one
of
them.
Wenn
Sie
aber
kämpfen,
dann
sollte
der
Kampf
gegen
Steueroasen
dazugehören.
Europarl v8
Combating
tax
havens
is
a
key
priority.
Die
Bekämpfung
von
Steueroasen
ist
eine
wichtige
Priorität.
Europarl v8
The
third
point
concerns
measures
against
tax
havens.
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Maßnahmen
gegen
Steuerparadiese.
Europarl v8
The
G20
Conference
also
made
the
dismantling
of
tax
havens
one
of
the
key
objectives.
Der
G20-Gipfel
machte
auch
den
Abbau
von
Steueroasen
zu
einem
der
Hauptanliegen.
Europarl v8
You
also
responded
in
favour
of
combating
tax
havens.
Sie
reagierten
auch
zugunsten
der
Bekämpfung
von
Steueroasen.
Europarl v8
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
It
would
also
be
necessary
to
have
the
courage
to
close
tax
havens.
Weiterhin
wäre
es
erforderlich,
den
Mut
zur
Trockenlegung
von
Steueroasen
aufzubringen.
Europarl v8
In
parallel,
the
EU
must
adopt
the
necessary
initiatives
to
abolish
tax
havens
for
capital.
Gleichzeitig
muß
die
EU
geeignete
Schritte
zur
Abschaffung
der
Steueroasen
für
Kapital
einleiten.
Europarl v8
Abolishing
tax
havens
will
get
rid
of
unemployment.
Durch
Abschaffung
von
Steueroasen
wird
die
Arbeitslosigkeit
beseitigt.
Europarl v8
Transparency,
open
bookkeeping
and
supervision
must
render
tax
havens
impossible.
Transparenz,
offene
Buchführung
und
Überwachung
müssen
Steueroasen
unmöglich
machen.
Europarl v8
Where
is
the
firm
commitment
to
abolish
tax
havens
and
offshore
financial
centres?
Wo
bleibt
die
entschlossene
Verpflichtung,
die
Steuerparadiese
und
Offshore-Finanzplätze
abzuschaffen?
Europarl v8
Lastly,
as
regards
tax
havens,
some
very
simple
measures
must
be
taken.
Und
schließlich
müssen
bei
den
Steueroasen
einige
ganz
einfache
Maßnahmen
getroffen
werden.
Europarl v8
Another
matter
that
is
close
to
my
heart
is
that
of
tax
havens.
Ein
weiteres
Thema,
das
mir
sehr
Herzen
liegt,
sind
die
Steuerparadiese.
Europarl v8
These
measures
should
be
correlated
with
action
to
end
tax
havens.
Diese
Maßnahmen
könnten
mit
den
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Steueroasen
abgestimmt
werden.
Europarl v8