Translation of "Have to cover" in German
We
have
therefore
managed
to
cover
all
the
immediate
humanitarian
needs.
Uns
ist
es
somit
gelungen,
den
gesamten
humanitären
Sofortbedarf
zu
decken.
Europarl v8
Does
this
have
to
cover
them,
or
would
we
be
better
advised
to
exclude
them?
Müssen
sie
im
Anwendungsbereich
enthalten
sein
oder
nehmen
wir
sie
besser
raus?
Europarl v8
What
is
the
Commission
doing
to
ensure
that
we
have
provisions
to
cover
environmental
dumping?
Was
unternimmt
denn
die
Kommission,
damit
Bestimmungen
zu
Umweltdumping
erlassen
werden?
Europarl v8
The
students
have
the
possibility
to
cover
the
tuition
fees
through
official
scholarships.
Studierende
haben
die
Möglichkeit
zur
Deckung
der
Studiengebühren
über
mehrere
Stipendien.
Wikipedia v1.0
In
addition
it
shall
have
arrangements
to
cover
liabilities
arising
out
of
its
activities.
Außerdem
trifft
diese
Stelle
Vorsorge
zur
Deckung
von
aus
ihrer
Tätigkeit
entstehenden
Haftungsansprüchen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
such
body
shall
have
arrangements
to
cover
liabilities
arising
from
its
activities.
Außerdem
muss
eine
solche
Stelle
für
ihre
Tätigkeit
haftpflichtversichert
sein.
TildeMODEL v2018
In
addition
the
entrusted
body
shall
have
arrangements
to
cover
liabilities
arising
out
of
its
activities.
Außerdem
muss
diese
Stelle
Vorsorge
zur
Deckung
aus
ihrer
Tätigkeit
entstehender
Haftungsansprüche
treffen.
TildeMODEL v2018
They
also
have
fewer
products
to
cover
the
development
costs.
Auch
haben
sie
weniger
Produkte,
deren
Entwicklungskosten
sie
abdecken
müssen.
TildeMODEL v2018
Member
States’
national
energy
plans
will
also
have
to
cover
energy
efficiency.
Die
nationalen
Energiepläne
der
Mitgliedstaaten
müssen
darüber
hinaus
auch
die
Energieeffizienz
einbeziehen.
TildeMODEL v2018
The
producers
have
to
cover,
entirely
or
partly,
the
costs
incurred
by
this
measure.
Die
Kosten
der
Rücknahme
sind
ganz
oder
teilweise
von
den
Fahrzeugherstellern
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
He'd
have
to
cover
up
the
planet.
Er
müßte
den
ganzen
Planeten
abdecken.
OpenSubtitles v2018
So
why
should
we
have
to
lie
to
cover
for
whoever
this
Liam
guy
is?
Warum
sollten
wir
lügen,
um
diesen
Liam
zu
decken?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
don't
have
to
cover
for
us
anymore,
right?
Ich
meine,
du
musst
uns
nicht
mehr
decken.
OpenSubtitles v2018