Translation of "Have to account" in German
Madame
President,
the
committee
does
not
necessarily
have
to
take
account
of
the
amendments
tabled.
Frau
Präsidentin,
der
Ausschuß
muß
nicht
unbedingt
die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
berücksichtigen.
Europarl v8
The
upcoming
CAP
reform
will
have
to
take
into
account
many
issues,
including
climate
change.
Die
bevorstehende
GAP-Reform
wird
viele
Themen
berücksichtigen
müssen,
einschließlich
des
Klimawandels.
Europarl v8
These
measures
will
have
to
take
into
account
the
diversity
of
the
European
agricultural
industry.
Diese
Maßnahmen
müssen
die
Vielfalt
der
europäischen
Agrarindustrie
berücksichtigen.
Europarl v8
Maybe
there
are
several
issues
we
have
to
take
into
account.
Vielleicht
gibt
es
einige
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
We
have
to
take
into
account
the
integration
of
Schengen
arrangements
into
the
Union
acquis.
Wir
müssen
dann
die
Einbindung
des
Schengener
Abkommens
in
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
berücksichtigen.
Europarl v8
We
shall
have
to
account
for
our
decision
to
our
fellow
citizens.
Wir
werden
für
unsere
Entscheidungen
vor
unseren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürgern
Rechenschaft
ablegen
müssen.
Europarl v8
In
future
we
shall
have
to
also
take
account
of
how
the
Member
States
react.
Künftig
müssen
wir
noch
berücksichtigen,
wie
die
Mitgliedstaaten
reagieren.
Europarl v8
We
have
to
take
account
of
the
positive
experiences
of
the
regions.
Wir
müssen
die
positiven
Erfahrungen
dieser
Regionen
einfach
berücksichtigen.
Europarl v8
We
must
negotiate
and
we
have
to
take
into
account
their
concerns.
Wir
müssen
verhandeln,
und
wir
müssen
ihre
Bedenken
berücksichtigen.
Europarl v8
Guarantees
of
work
and
income
have
to
take
account
of
the
producers.
Bei
den
Arbeits-
und
Einkommensgarantien
müssen
die
Produzenten
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Finally,
we
have
to
take
into
account
what
happened
with
Morocco.
Abschließend
müssen
wir
noch
berücksichtigen,
was
mit
Marokko
geschehen
ist.
Europarl v8
Nonetheless,
together
with
the
Council,
we
have
to
take
account
of
the
finance
ministers.
Trotzdem
müssen
wir
zusammen
mit
dem
Rat
auch
die
Finanzminister
berücksichtigen.
Europarl v8
We
do
have
to
take
account
of
the
often
highly
contradictory
emotions
of
the
general
public.
Wir
müssen
allerdings
den
oftmals
sehr
gegensätzlichen
Gefühlsregungen
der
Bevölkerung
Rechnung
tragen.
Europarl v8
It
follows
that
another
factor
we
have
to
take
into
account
is
the
timetable
of
the
authorities
in
Geneva.
Hier
müssen
wir
also
auch
die
Terminplanung
der
Behörden
in
Genf
mitberücksichtigen.
Europarl v8
So
this
is
something
which
we
also
have
to
take
into
account.
Das
ist
ein
Aspekt,
den
wir
auch
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
The
budget
for
next
year
is
going
to
have
to
take
account
of
these
commitments.
Diese
Verpflichtungen
werden
im
Haushaltsplan
für
nächstes
Jahr
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
I
think
it
is
important
for
these
migration
issues
to
be
seen
in
an
overall
perspective
in
which
we
have
to
take
account
of
social,
economic
and
cultural
aspects.
Wir
müssen
dabei
den
sozialen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Gesichtspunkten
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
Declarations
to
the
customs
authorities
of
these
commodities
by
the
importers
have
to
take
into
account
these
categories
of
animals
and
products.
Bei
der
Zollanmeldung
müssen
Einführer
diesen
Tier-
und
Erzeugniskategorien
Rechnung
tragen.
JRC-Acquis v3.0
They
have
to
address
and
account
for
the
contemporary
world
of
lived
experience.
Sie
müssen
sich
der
gegenwärtigen
Welt
gelebter
Erfahrung
annehmen
und
ihr
Rechnung
tragen.
News-Commentary v14
It
will
also
have
to
take
account
of
the
objectives
set
for
the
CAP.
Auch
die
Ziele
der
GAP
müssen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
any
new
evaluation
mechanism
will
have
to
take
account
of
this
political
context.
Daher
wird
jeder
neue
Evaluierungsmechanismus
diesem
politischen
Umstand
Rechnung
tragen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
necessary
preparation
for
enlargement
will
have
to
take
account
of
these
transitional
arrangements.
Bei
der
notwendigen
Vorbereitung
der
Erweiterung
müssen
diese
Übergangsbestimmungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
have
to
take
into
account
the
overall
effort
of
each
country
including
emission
reduction
commitments.
Dabei
ist
der
Gesamtaufwand
des
betreffenden
Landes
einschließlich
seiner
Emissionsreduktionsverpflichtungen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
Union
will
have
to
take
into
account
each
specific
negotiating
context.
Die
Union
wird
jeweils
den
konkreten
Verhandlungskontext
berücksichtigen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
action
plans
will
have
to
take
account
of
women's
cultural
and
religious
environment.
Diese
Aktionspläne
müssen
dem
kulturellen
und
religiösen
Umfeld
der
Frauen
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018