Translation of "Have the pleasure" in German
I
have
had
the
great
pleasure
of
looking
at
the
operation
in
my
own
constituency.
Ich
habe
die
Freude
gehabt,
mir
das
in
meinem
eigenen
Wahlkreis
anzuschauen.
Europarl v8
This
is
already
the
third
time
that
I
have
had
the
pleasure
of
addressing
you.
Ich
hatte
heute
zum
dritten
Mal
das
Vergnügen,
vor
Ihnen
zu
sprechen.
Europarl v8
I
have
not
had
the
pleasure
of
working
with
her
before.
Ich
hatte
bisher
noch
nicht
das
Vergnügen,
mit
ihr
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Tomorrow
I
will
have
the
pleasure
of
meeting
this
delegation
personally.
Morgen
werde
ich
die
Freude
haben,
mit
dieser
Delegation
persönlich
zusammenzutreffen.
Europarl v8
I
have
had
the
distinct
pleasure
of
living
inside
two
biospheres.
Ich
hatte
das
außerordentliche
Glück,
dass
ich
in
zwei
Biosphären
leben
durfte.
TED2013 v1.1
To
whom
do
I
have
the
pleasure?
Mit
wem
habe
ich
das
Vergnügen?
Tatoeba v2021-03-10
Have
I
the
pleasure
of
addressing
Colonel
Wilburforce
Buckshot?
Habe
ich
das
Vergnügen,
mit
Oberst
Waldemar
Schrot
zu
sprechen?
OpenSubtitles v2018
With
whom
do
I
have
the
pleasure
to
talk
to?
Mit
wem
habe
ich
das
Vergnügen?
OpenSubtitles v2018
I
have
had
the
pleasure
of
knowing
quite
a
number
of
British
officers
in
this
war.
Ich
hatte
das
Vergnügen,
schon
einige
britische
Offiziere
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
If
anybody
scratches
Klink's
car,
I
would
like
to
have
the
pleasure.
Wenn
jemand
Klinks
Wagen
zerkratzt,
dann
wäre
ich
das
gern.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
I
have
never
had
the
pleasure
of
meeting
him.
Leider
habe
ich
ihn
noch
nie
persönlich
getroffen.
OpenSubtitles v2018
Ja,
we
have
had
the
pleasure.
Ja,
wir
hatten
bereits
das
Vergnügen.
OpenSubtitles v2018
At
some
time
in
the
future
you
will
have
the
pleasure
of
meeting
her.
Irgendwann
in
der
Zukunft
werden
Sie
das
Vergnügen
haben,
sie
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018