Translation of "Have held" in German

No elections have been held there for 50 years.
Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
Europarl v8

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

We have held tough negotiations and we have achieved many substantial improvements.
Wir haben hart verhandelt, und wir haben viele substanzielle Verbesserungen erreicht.
Europarl v8

I have held quite a number of meetings on microcredit as well.
Ich habe eine ganze Reihe von Treffen zu Mikrokrediten abgehalten.
Europarl v8

Seven other directives have been held up in the Council for years.
Sieben andere Richtlinien werden im Ministerrat schon jahrelang blockiert.
Europarl v8

We have held many summits in the past.
Wir haben viele Gipfel in der Vergangenheit veranstaltet.
Europarl v8

We have already held this debate, last September.
Diese Aussprache hat bereits im September letzten Jahres stattgefunden.
Europarl v8

Let us not make any judgments before they have been held.
Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
Europarl v8

Since then other conferences have been held by Austria and Germany, in keeping with the Ottawa process.
Seither wurden als Teil des Ottawa-Verfahrens von Österreich und Deutschland weitere Konferenzen veranstaltet.
Europarl v8

I have held very strong views on this for a long period of time.
Ich habe lange Zeit sehr starke Ansichten hierzu gehabt.
Europarl v8

I have previously held a similar position myself at the Dutch Ministry of Foreign Affairs.
Ich hatte zuvor selbst eine ähnliche Position beim niederländischen Außenministerium inne.
Europarl v8

Some of the trucks from my country have been held up into the second week.
Einige Lastwagen aus Irland werden bereits die zweite Woche festgehalten.
Europarl v8

Moreover, hearings have been held with some of the parties mentioned above.
Einige der oben genannten Parteien wurden von der Kommission gehört.
DGT v2019

Against this background, we have already held three major events.
Zu diesem Thema haben wir bereits drei große Veranstaltungen organisiert.
Europarl v8

Lengthy discussions have been held, and what is the outcome?
Man hat lange Gespräche geführt, und was ist dabei herausgekommen?
Europarl v8

We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium.
Wir haben den Bericht Scheele, wir hatten eine Debatte zum De facto-Moratorium.
Europarl v8

I have held several discussions with Mr Menendez del Valle.
Ich hatte mehrere Gespräche mit Herrn Menéndez del Valle.
Europarl v8

We have held a minute’s silence in their memory.
Wir haben ihrer mit einer Schweigeminute gedacht.
Europarl v8

Secondly, we have held dialogue with the social partners.
Zweitens: Wir haben den Dialog mit den Sozialpartnern geführt.
Europarl v8

Debates on these areas have been held in this Parliament for a great many years.
Seit vielen Jahren wird in diesem Parlament über diese Regionen diskutiert.
Europarl v8

Throughout all this time we have held discussions with the sectors.
In all diesen Jahren haben wir mit den verschiedenen Sektoren Gespräche geführt.
Europarl v8

I stand by the opinion I have held until now.
Ich bleibe bei der Meinung, die ich bisher vertreten habe.
Europarl v8

We have held not one but two conferences on the subject.
Wir haben zu diesem Thema nicht nur eine, sondern zwei Konferenzen abgehalten.
Europarl v8

We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.
Wir haben bereits schier endlose Diskussionen über die Etikettierung alkoholischer Getränke geführt.
Europarl v8